有奖纠错
| 划词

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准支持了各自的民族业。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准采用的主要战略。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准在扩大对全国的控制。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。

评价该例句:好评差评指正

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准“哥伦比亚合保卫

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准问题的严重性和复杂性负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准中的女童由于性虐待而特别危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准,来进行自卫。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的盟。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准都强迫征募未成年人入伍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准所占百分比各自为26%和11%。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准的决心仍然软弱而不坚定。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

评价该例句:好评差评指正

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和执意维护它们的特权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死件是准成员所为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2022年合

L'ambiance rappelle celle du Mali lors du putsch d'un groupe militaire en 2020.

这种气氛让人想起 2020 年政变期间马里的气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

En Ukraine, il était depuis cet été chef du groupement militaire déployé au sud.

乌克兰,自今年夏天以来,他一直担任部署南部的的负责人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合

Le patron du groupe paramilitaire russe Wagner annonce aujourd'hui ouvrir 58 centres de recrutement dans 42 villes de Russie.

俄罗斯准老大瓦格纳今天宣布俄罗斯42个城市开设58个招募中心。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合

Des affrontements se poursuivent encore entre l'armée sud-soudanaise et un groupe militaire fidèle à l'ancien vice-président Riek Machar.

南苏丹队与忠于前副总统里克·马查尔(Riek Machar)的之间的冲继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Elle serait aussi une victoire de prestige pour E.Prigojine, le leader du groupe paramilitaire Wagner, avide de pouvoir et de reconnaissance.

对于渴望权力和认可的准瓦格纳 (Wagner) 的领导人 E.Prigojine 来说,这也将是一次享有声望的胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Petite précision, avant d'en venir aux détails de cette affaire, les Gardiens de la Révolution est ce que l'on appelle un groupe paramilitaire.

稍微澄清一下,我们了解这个案子的细节之前,革命卫队是所谓的准

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合

Alexandre Loukachenko a, lui, accusé, lundi, l'Ukraine avec la Pologne et la Lituanie de préparer une attaque contre son pays, et annoncé le déploiement d'un groupement miliaire russo-biélorusse.

亚历山大·卢卡申科周一,指责乌克兰与波兰和立陶宛一起准备袭击他的国家,并宣布部署俄罗斯 - 白俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合

Le prix de l'opération militaire française contre le groupe État islamique (EI) en Irak et Syrie va s'élever à 360 millions d'euros en 2016 pour la France.

2016年,法国对伊拉克和叙利亚的伊斯兰国(IS)采取行动的代价将为3.6亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接