Le film est pour un public averti.
该影片是给行观众看的。
La Convention a pour objet de permettre aux propriétaires et aux équipages de bateaux de navigation intérieure de limiter leur responsabilité pour les créances, tant contractuelles qu'extracontractuelles, moyennant la constitution d'un fonds de limitation conformément à ses dispositions.
《河船舶所有人公约》旨在使
行航行船舶的所有人和从业人员能够根据该公约规定设立限制基金,来限制其合同或合同外赔偿责任。
Parmi les organismes des Nations Unies qui s'occupent d'aide, l'Office s'est distingué par son efficacité : malgré la réduction de ses crédits, il a organisé des services compétents en matière d'éducation, de formation professionnelle, de santé et de protection sociale.
在从事救济工作的联合国机构中,近东救济工程处不愧为是最得力的机构之一:尽管经费压缩,近东救济工程处组织起了一些行的从事教育、职业培训、保健和社会服务的部门。
Une fois énoncés les grands paramètres, il est indispensable que le suivi soit assuré au niveau mondial par un organisme chef de file agissant par le biais de groupes thématiques compétents disposant de responsables bien informés et efficaces à l'échelon national.
一旦确立总体参数后,对采取后续行动来说至关重要的是,全球一级有一个领头机构,在国家一级有在行的、有效的领导下的适当的专题小组。
Les membres de cet effectif permanent feraient l'objet d'une rotation, pourraient être à tout moment déployés à bref délai et se perfectionneraient progressivement, grâce à une formation et à des missions, de sorte que les besoins futurs en cadres expérimentés et compétents soient satisfaits.
这些常设员额将随时接受轮换和快速部署,并通过培训和派任逐步培养,以满足今后对有经验的行领导和管理人员的需求。
Enfin, ma délégation souhaite insister sur la nécessité d'évaluations objectives et impartiales de la situation sur le terrain et donc sur l'importance de permettre au Secrétariat de fournir des rapports établis avec compétence et sans fard aux membres du Conseil et aux pays fournisseurs de contingents.
最后我国代表团要强调,必须客观和不偏不倚地评估当地的局势,因此必须让秘书处能向安理会成员以及部队派遣国提供实事求是和行的报告。
Les investisseurs de ces pays sont souvent plus à même de faire face aux conditions économiques prévalant en Afrique et sont généralement moins frileux lorsqu'il s'agit de prendre des risques ou de travailler dans le cadre des mécanismes de gouvernance officieux employés dans de nombreuses économies africaines.
南方国家的投资者应对非洲的经济条件往往行,往往不那么反对承担风险并且比较愿意应对许多非洲经济体非正式的治理安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en attendant mieux, Paganel, chemin faisant, travaillait à rompre son gosier aux difficultés de la prononciation, sans oublier ses observations géographiques. Là, par exemple, il était étonnamment fort et n’eût pas trouvé son maître.
巴加内尔希望能把音调说得更准确,一面走,一面努力克服发音困难,嗓子都几乎叫破了。同时,他还没忘记提出地理学上
意见,在这一方面,他真是个内
,全世界也找不出比他更高明
了。
Ceux-ci, en gens du métier, entendaient fort bien leur service. Si quelque mule s’arrêtait, ils la stimulaient d’un cri guttural ; si le cri ne suffisait pas, un bon caillou, lancé d’une main sûre, avait raison de son entêtement.
这两个“陪翁”都是内,非常懂得他们应该做
事。要是有匹骡子停了,他们
用喉咙叫一声来督促它,再不走,
扔个石子,石子扔得相当准,再执拗
骡子也会服从
。