有奖纠错
| 划词

Ce qui se cache au fond de moi。

藏在我内心深处的是谁。

评价该例句:好评差评指正

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出个单词,是因为谢意源于我的内心深处

评价该例句:好评差评指正

Au fond de moi, je savais qu’il était mort! Murmura-t-elle.

在我内心深处,我知道他一定已经死了!她低声说到.

评价该例句:好评差评指正

Dans ce sens, le nôtre déborde de gratitude.

因此,菲律宾的内心深处满是感激之情。

评价该例句:好评差评指正

Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.

每个男人内心深处都是大男子主义者.

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.

我们感到内心深处的打击,自然而然表达了真正的情。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces questions ne seront pas complètement traitées, le profond sentiment de frustration a peu de chance de disparaître.

除非些问题获得全面解决,否则就无法平息人们内心深处的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que ce travail en commun nous permet de bien nous comprendre, qu'il s'agisse de nos pensées ou de nos arrière-pensées.

我认为,有助于我们相互理解我们内心深处的想法。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain des événements du 11 septembre, le risque horrible que représente l'emploi d'engins de destruction massive doit hanter de nombreux esprits.

继9月11日的事件之后,使用大规模毁灭性装置的可怕危险,一定潜伏于很多人的内心深处

评价该例句:好评差评指正

C'est notre déclaration, montre également que la clientèle-centrique philosophie de service a été profondément enracinée dans notre âme et de tout le monde.

” ,就是我们的的宣言,也表明以客户为中心的服务理念已深深根植于我们每个人的内心深处

评价该例句:好评差评指正

Il y a chez chacun d'entre nous un désir profond d'être libre, de faire des expériences et d'être meilleur que ceux qui nous entourent.

我们每个人的内心深处都渴望自由,渴望尝试,渴望比我们周围的人要好。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement poursuit un modèle de développement qui tient compte non seulement des impératifs économiques, mais également des aspirations profondes de chaque citoyen mauricien.

我国政府在追求的发展模式不仅顾及经济上的当务之急,而且顾及每一个毛里求斯公民内心深处的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Si beaucoup se plièrent, par force, aux circonstances, le nombre de ceux qui les acceptèrent dans leur esprit et dans leur coeur fut littéralement infime.

尽管许多人在形势面前屈服了,但是内心深处真正甘心于失败的人数只是微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

L'empereur exprime la maîtrise de soi. En réponse à l'arcane précédent la réalisation d'un projet doit toujours se faire en accord avec le moi - profond.

皇帝张牌象征对自我的掌控。与前一张大秘仪相呼应,计划的实现始终应当符合内心深处的自我意识。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'espérer que, parmi les populations palestinienne et israélienne, la soif de paix et de réconciliation sera plus grande que la peur et la haine.

希望仍然是,在以色列和巴勒斯坦人民内心深处,和平与和解的愿望胜过恐惧与仇恨的狂妄。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a ses ennuis dans leur vie, on sent la solitude au fond du cœur, seulment l'amour qui peut nous donner les dictames dans cette vie solitaire.

生活中每个人都有不如意的地方,内心深处都会感到孤独,唯有爱会给我们些孤独的生命带来温暖。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque tu liras cette lettre, je sais que quelque part au fond de toi, tu seras très en colère contre moi de t’avoir joué ce sale tour.

在你读到份信的时候,我知道,你内心深处很生我的气,气我和你开了样一个可恨的玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世人证明,当今的年轻人们内心深处仍然保留着与前人一样的美好情感,他们的心灵没有变质。

评价该例句:好评差评指正

Certes, ce qui palpite ainsi au fond de moi, ce doit être l'image, le souvenir visuel, qui, lié à cette saveur, tente de la suivre jusqu a moi.

不用说,在我的内心深处搏动着的,一定是形象,一定是视觉的回忆,它味觉联系在一起,试图随味觉而来到我的面前。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, la communauté internationale a trouvé en elle la force et le courage de passer outre à la méfiance, aux exigences et aux accusations mutuelles.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互不信任、相互要求和相互指责的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléopalynologie, paléopédologie, paléopètre, paléophyrite, Paléophytique, paléophytographe, paléophytographie, paléophytologie, paléopicrite, paléoplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut en être sûr au fond de soi, déjà.

你必须在内心深处确定这一点。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Un lieu où vos désirs les plus profonds deviennent réalité.

一个让你内心深处愿望成真的地方。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elles ressortent un jours, du fond du cœur.

有一天,它会从内心深处重新浮现。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais la terre que je sens qui est vraiment dans mon cœur, c’est donc ici.

但是我内心深处感受到的乡土却是这里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Est-ce qu’au fond ils les estimeraient à leur vraie valeur ?

是不是他们在内心深处也知道这些空话的真正价

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Elle avait vu clair en lui et deviné les raisons réelles de sa visite.

她显然看出了汪淼行在内心深处的真正目的。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 法语导视

Mais je sentais au fond de moi quelque chose de différent.

但我内心深处感觉到,有什么是不一样的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des Français doutent, mais au fond, je sais qu'ils espèrent aussi.

一些法国人对表示怀疑,但我知道他们内心深处也希望如

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva sur sa physionomie l’inquiétude d’un homme profondément tourmenté.

于连从他脸上看出他很不安,一定是内心深处受了重创。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Mais il enchantait toute la maison qui cachait un secret au fond de son coeur.

但它让整个房子里的人都非常高兴,在他们的内心深处藏在一个秘密。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pourtant, au fond, je suis toujours la même sage et sérieuse étudiante à Sciences Po.

然而,在内心深处,我还是那个睿智而严肃的巴黎政治学院学生。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Au fond de moi, je me dis, aujourd'hui, ce n'est pas possible que ça ne passe pas.

在我内心深处,我告诉自己,今天不可能不过关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart d'entre nous avont secrètement une liste de souhaits qui s'accumule au fond de notre cœur.

我们大多数人的内心深处都有一个愿望清单。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ou que j'aille désormais, j'emmène avec moi le souvenir d'un amour infini, celui que je te porte.

今后不管我在哪里,我都会永远将这份无限的爱珍藏在内心深处

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Peut-être qu'au fond de lui il avait du respect pour moi, ou pour mes idéaux.

真的没想到他最后能对我这样,也许,他在内心深处还是看重我的,或者,看重我的理想。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Elle appartenait autrefois au noyau dur du mouvement adventiste mais, au plus profond d'elle-même, c'était une fervente rédemptoriste.

她曾位居降临派的核心,但她在内心深处,却是一名坚定的拯救派。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous avons souvent tendance à repousser nos sentiments contradictoires et à refouler les émotions désagréables au fond de nous-mêmes.

我们往往倾向于推开矛盾的感觉,把不愉快的情绪藏在自己内心深处

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Profondément, au fond de nous, ce sera plus notre conscience écologique.

- 在我们内心深处,在我们内心深处,这将是我们的生态良知。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cependant, ce fait nouveau était sur toutes les bouches, et, au fond des cœurs, s'agitait un grand espoir inavoué.

不过,大家都在谈论这个崭新的现象,而且在每个人的内心深处都产生了迫切而又难以明说的希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'est quelque chose que j'ai énormément dans le coeur.

这是我内心深处的东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palfeuille, pâli, palicare, palichnologie, pâlichon, palicinésie, palier, palière, palification, palifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接