S'agissant du Liban, ma délégation se félicite de ce que les dirigeants politiques de ce pays ont entrepris de dépasser, par le dialogue national, les contradictions en leur sein.
关于黎巴嫩,我国代表团欢迎该国政治领导人们已经决定,通过全国对话克服他们之间的内争。
À l'issue de l'atelier, les Îles Salomon, qui ont connu plusieurs années de conflit civil, ont constitué leur propre mécanisme de protection des civils, regroupant les dirigeants politiques et ceux de la société civile, pour traiter de ces problèmes.
讲习班之后,经历了多年内争的所罗门群岛建立了自己的政治和民间社会领导人保护平民机制,以处理这
。
Bien que la période de troubles civils ait duré sept longues années et que le mouvement ait pris beaucoup plus d'ampleur que nous ne l'avions imaginé, les dirigeants de notre mouvement ont toujours été fermement opposés aux actes de destruction, aux mutilations, aux viols et aux amputations.
虽然利比里亚内争持续了七年之久,并且其范围超出了我们的想象,但我们的运动的领导阶层却坚决反对任何致人伤残,奸淫以及截肢的行。
Les conflits internes aux partis politiques, les délais très courts entre les différentes périodes électorales, l'insuffisance des financements et le coût élevé des campagnes politiques précédant les élections, l'un peu moins grand activisme des ONG et le non exercice du pouvoir par les femmes sont autant de facteurs qui ont affaibli les efforts faits par les organisations féminines pour faire en sorte que prévalent les intérêts politiques servant le mieux la cause de l'égalité entre les sexes.
政党的内争、不同选举的间隔期特别短、资金短缺、选举时期的政治活动费用高昂、非政府组织丧失一定的主导作用和妇女方面未能行使权力,这一切都把党派的政治利益放女性利益之上,削弱了妇女组织的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。