有奖纠错
| 划词

L'homme, étant habituellement le principal soutien de famille, cherche un salaire élevé.

男子通常是主要的者,想赚取高工资。

评价该例句:好评差评指正

Elles estiment en effet qu'en déposant plainte, elles mettraient leur famille en danger.

妇女通常认为,把的丈夫告到法院会给庭带来不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes mariées sont rarement présentées comme chef de famille même lorsqu'elles assurent le revenu principal.

已婚妇女很少被称为户主,即便主要靠她们。

评价该例句:好评差评指正

Une aide est accordée par la St Helena Development Agency (SHDA) pour démarrer de petites unités viables.

圣赫勒拿岛发展局将帮助他们创办小型企业、

评价该例句:好评差评指正

L'aide offerte contribue à soutenir les femmes dans leur effort pour subvenir aux besoins de leur famille.

这种援助有利于维持妇女的收入稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, leurs enfants sont souvent privés de scolarité car ils doivent travailler pour compléter les revenus familiaux.

因此,偶妇女的子女往往不能上学,因为需要他们干活来

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des moyens d'existence est un problème pressant pour la majorité des femmes rapatriées et déplacées.

是大多数回返人员及流离失所的妇女迫在眉睫的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'homme est généralement le « soutien de famille » et il est considéré comme tel par la société.

男子通常是庭的“者”,这一点为社会所公认。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que, dans la plupart des ménages jamaïcains, plusieurs personnes apportent un revenu est également pris en compte.

另外还考虑到,多数牙买加庭的人不止一个。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent le soutien de famille qui est handicapé ou tué à la suite d'un accident de la route.

因路上撞车而生的人常常是庭中的人。

评价该例句:好评差评指正

Maintement, il se leve tot et se couche tard pour travailler dur, pour gagner de l'argent et marrie la famille.

现在,他每天起早贪黑,辛勤工作,

评价该例句:好评差评指正

Le coût des soins et la perte de sa principale source de revenus peut plonger une famille dans la pauvreté.

护理费用以及失主要者的收入可能使庭陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Il existe actuellement en Afghanistan, quelque 2 millions de veuves de guerre qui sont le seul soutien de leur famille.

目前,大约200万战争寡妇住在阿富汗境内,她们是唯一的人。

评价该例句:好评差评指正

Face à la forte demande de travail de la part des mères soutien de famille, les crèches de l'État sont insuffisantes.

由于的母亲要求工作的很多,所以国的幼儿园不足。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue selon lequel la femme doit rester au foyer alors que le mari assure les revenus du ménage persiste.

认为妇女就应该呆在里,是男人的事——这种态度依然顽固存在。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la plupart des initiatives s'adressent aux hommes, alors que ce sont essentiellement les femmes qui font vivre les ménages.

而且,大多数努力关注的是男子,而siddhi妇女才是主要的人。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage est en hausse, parmi les hommes notamment, les femmes devenant de plus en plus fréquemment le gagne-pain de la famille.

失业率在上升,特别是在男子中间,而且妇女越来越成为庭中的人。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, elles se retrouvent en position de seul soutien de famille lorsque leurs maris sont partis combattre ou sont morts au front.

她们的丈夫如果离参战死于战事,她们往往发现自己竟成了唯一的之人。

评价该例句:好评差评指正

Dans les secteurs ruraux, la terre constitue un capital social et culturel et permet de dégager des revenus, d'alimenter et de soutenir les familles.

农村地区的土地是社会文化资本,能够创造收入和粮食,

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des femmes qui sont l'unique soutien de la famille a augmenté mais leurs possibilités d'emploi demeurent nettement inférieures à celles des hommes.

独力的妇女人数有所增加,但是她们的就业机会依然极大地低于男子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multiparasitisme, multipare, multiparité, multipartisme, multipartite, multipas, multipasse, multiperforation, multiperforatrice, multipériode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est la femelle qui élève sa famille toute seule.

雌性猞猁独自养家

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est pour nourrir ses enfants et pour avoir un salaire.

是为了养家,为了拿工资。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son avenir est tout tracé: travailler au plus tôt pour aider financièrement sa famille.

他的未来早已注定:尽早工作以养家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

C'est lui qui va nourrir les familles?

他会养家吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Je bosse, j'ai une famille à nourrir.

我工作,我还要养家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Sans poisson, je ne peux pas faire vivre ma famille.

没有鱼,我就无法养家

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20201月合集

Que faire quand les hommes partent alors qu'ils faisaient vivre la famille?

当男人在养家的同离开怎么办?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

En cultivant la gomme d'acacia, on a de quoi faire vivre nos familles toute l'année.

- 通过种植金合欢胶,我们有足够的钱养家

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Nom d’un chien ! au lieu de se serrer le gaviot, elle aurait commencé par se coller quelque chose dans les badigoinces !

!即使有点儿钱,她也得先养家

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Il faut d’abord qu’il nourrisse sa famille et les frais d’électricité sont si exorbitants que la clim est un rêve inaccessible.

首先,他必须养家,而且电费如此之高,以至于空调是一个无法实现的梦想。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Les travailleurs ont arrêté de travailler parce qu'ils ne sont pas assez payés pour nourrir leur famille, voilà le fond du problème.

工人停止工作是因为他们没有足够的薪水养家,这是问题的根源。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le roi était un prince nourricier parce que la France nourrissait parce que la France était menacée pendant des siècles par la disette, par la famine.

国王是一个养家的王子,因为法国几个世纪以来一直受到物资匮乏和饥荒的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Des personnes âgées, des chômeurs de longue durée et cette mère célibataire en situation de grande détresse, venue chercher de quoi nourrir sa famille.

老人、长期失业的人以及这位陷入困境的单身母亲,都来寻找养家的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Elle est autorisée si elle a pour seul but de soutenir la famille, mais un juge peut l'interdire si elle sert à financer une amende ou si elle menace l'ordre public.

如果其唯一目的是养家, 则允许这样做,但如果它被用来资助罚款或威胁公共秩序, 法官可以禁止它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

Cesaria Evora, référence évidente pour celle qui a repris le répertoire de la « chanteuse aux pieds nus » dans les bars de Mindelo pour subvenir aux besoins de sa famille, au décès de sa mère.

Cesaria Evora,显然是指那个在明德卢的酒吧里担任“赤脚歌手”曲目以养家的人,在她母亲去世后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


multirisques, multiroutage, multisalle, multisalles, multisatellite, multiséculaire, multisensoriel, multiséquentiel, multiservice, multisilique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接