Je suis heureux de pouvoir faire état d'une certaine évolution du dialogue entre Pristina et Belgrade.
我地报告在普里什蒂纳
贝尔格莱德之间的对话方面取得了一些积极进展。
Le délégué d'Israël insiste sur le mot « presque » parce que l'humanité comprend les responsables du massacre, ceux qui l'ont déclenché, l'ont financé, protègent ces responsables, leur offrent un refuge et se réjouissent ouvertement ou silencieusement de cette calamité.
之所以说是“几乎”是因这其中还有杀戮的制造者、发动者
资助者,有这些人的庇护者,还有或
或安静地对这一灾难幸灾乐祸的人。
Durant tout ce processus, il y a eu des tentatives fiévreuses pour présenter l'avis consultatif comme ce qu'il n'est pas : un verdict contraignant auquel il faut se conformer et qui dicte nécessairement l'action des organes politiques des Nations Unies.
在整个进程中,一直有人地企图将这种咨询意见说成另一种性质的东西——一项必须遵守、具有约束力的判决,一项必然决定联合国各政治机关行动的判决。
Il est particulièrement encourageant de noter que 13 membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont accru leurs contributions en monnaies locales, dont beaucoup d'entre eux pour la deuxième année consécutive, et que cette augmentation a été supérieure à 34 % dans le cas de trois pays.
要特别令人地指出,经济合作与发展组织(经合组织)的发展援助委员会(发援会)的13个成员国按本国货币计算增加了它们的捐助额,其中许多国家是连续第二年,还有三个国家增加超过34%。
Deuxièmement, un consensus de plus en plus large et un enthousiasme croissant se sont dégagés à propos du recours à la gestion axée sur les résultats et à ses concepts, méthodes et instruments (liés à la stratégie de financement) qui ont été tenus pour essentiels tant pour rénover l'institution que pour exécuter les plans d'action de l'Administrateur du PNUD.
二,越来越多的人们地形成这样的共识:对于开发计划署署长业务计划的机制延期
实施而言,采用成果管理的概念、方法
工具(同筹资战略相连)是必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。