有奖纠错
| 划词

Ainsi, des congés familiaux pour cause de mariage ou d'enterrement sont maintenant accordés aux fonctionnaires en ce qui concerne les personnes ayant le degré de parenté requis, qu'elles soient du côté paternel ou du côté maternel de leur famille.

准予公务员休父母关系同样

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年4月合集

Cependant, près d'une famille de travailleur décédé sur 6 ne peut pas encore recevoir ces fonds, faute de pouvoir prouver leur lien de parenté.

六分之一已故工薪家庭由于无法证明自己家庭无法获得这些资金。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Bon ben ça va ! J'ai toujours su que tu étais un peu proche de tes sous, mais à ce point-là... Je savais pas.

- 嗯,没!我一直都知道你离你钱有点,但在那个时候......我不知道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Barack Obama qui jouit d’une excellente popularité sur l’île, met ainsi fin à près de 60 ans de gel des relations entre les deux pays.

结束了两国之间60年冻结

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Il va sans dire que Bernouin, qui était bien avec tout le monde, s'approcha assez près du secrétaire pour pouvoir lire par-dessus son épaule.

毋庸置疑,与每个人都良好贝尔努安离秘书足,能从他肩膀上读出来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour couronner le tout, la plupart des Gaulois, ils s'entendent pas tous très biens ensemble, il y en a même certains qui sont assez proches des Romains.

更重要是,大多数高卢人之间并不融洽,有些人甚至与罗马人走得很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans leur collimateur: les oligarques russes proches de V.Poutine, près de 900 sont visés par les sanctions européennes. Des enquêtes longues et difficiles qui commencent souvent ici, sur les ports.

在他们视线中:与V.Putin密切俄罗斯寡头,900人成为欧洲制裁目标。漫长艰难往往从这里开始,在港口。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les colorations sont un cocktail de près de 5 000 composants différents et selon l’épidémiologiste Alexandra White, il est très difficile de cibler quelles sont les substances cancérigènes. Certains scientifiques accusent les colorants.

染色使用5000种不同成分混合物,根据流行病学家亚历山德拉·怀特(Alexandra White)说法,很难确定哪种是致癌物。一些科学家认为是染料

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les activistes prorusses ont pris d'assaut plusieurs bâtiments administratifs dans près d'une dizaine de villes de l'est tout, en réclamant un référendum sur l'autonomie et des liens plus étroits avec la Russie.

亲俄活动人士袭击了十几个东部城市几座行政大楼,要求就自治和与俄罗斯建立更紧密进行公投。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Il y a évidemment la vieille rivalité entre l'Algérie et le Maroc, dont la frontière terrestre est fermée depuis bientôt trente ans et qui n'ont plus de relations diplomatiques depuis août 2021.

阿尔及利亚和摩洛哥之间显然存在着古老竞争,其陆地边界已三十年,自 2021 年 8 月以来一直没有外交

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Près de 70 % des étudiants considèrent appartenir à une élite contre 53 % en 2002, et pour en être, le premier critère cité est le réseau (36 %) contre les diplômes (36 %) il y a vingt ans.

70%巴政学生认为自己是精英阶层一员,2002年时候,这一数据比例仅为53%。划分精英阶层第一条标准是网(36%),二十年前则是文凭(36%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接