有奖纠错
| 划词

Je vous remercie beaucoup pour soigner ma fille.

非常感谢你及夫人对我们女

评价该例句:好评差评指正

Merci pour les anciens et les nouveaux clients à notre attention et notre appui!

感谢各位新老客户对我们和支持!

评价该例句:好评差评指正

Le directeur protégeait spécialement son neveu.

经理特别侄子。

评价该例句:好评差评指正

Dans la nouvelle année pour accueillir tous les nouveaux clients existants et plus d'inquiétude.

在新一年中欢迎各新老客户多多

评价该例句:好评差评指正

Bonjour, mon nom est Li Mei, la première réunion pour beaucoup d'attention.

你好,我叫李梅,初次见面请多多

评价该例句:好评差评指正

Il est articulé en trois volets intégrés : soins communautaires; soins institutionnels; et soins hospitaliers.

社区、组织和医院

评价该例句:好评差评指正

Mais ces enfants méritent une attention particulière.

但是,这些童需要特别

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur était seulement tenu de s'occuper de la réexpédition des marchandises.

被告义务只是货物退还事宜。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires devraient faire montre, à son égard, d'une exceptionnelle bienveillance.

在这方面,各个伙伴应予特别

评价该例句:好评差评指正

Ce continent doit en effet recevoir une aide et une attention particulières.

非洲大陆确实应该得到特别援助和特别

评价该例句:好评差评指正

Mais, pour être viable, cette réforme doit tenir compte des sexospécificités.

但是这种改革要想能够持续,就必须性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Programme d'aide téléphonique aux femmes (Projet pilote à San Luis Potosi).

“电话妇女计划”(在圣路易斯波托西实行试点计划)。

评价该例句:好评差评指正

Les parties et la communauté internationale devront lui accorder tous leurs soins pour l'aider à grandir.

它需要得到各方和国际社会帮助它成长。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation à la santé de la femme est un volet essentiel de cette stratégie.

对妇女健康注构成了这项战略中心因素,其目标群体是20-59岁妇女,她们将得到全面

评价该例句:好评差评指正

Et tout en devenant puissants, les États-Unis ont continué de se préoccuper du reste du monde.

虽然它已经变得强大,但是它并未停止对世界其余部分

评价该例句:好评差评指正

La solidarité, qui auparavant relevait du seul domaine de l'éthique, est devenue une stratégie de survie.

他人概念已走出闪光道德领域,现已成为人们确保生存战略。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant s'est rendu dans un centre du nord du pays qui s'occupe d'enfants souffrant de malnutrition.

独立专家访问了布隆迪北部一个营养不良机构。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés ont perdu en grande partie leur capacité de prendre soin d'elles-mêmes et de leurs voisins.

在这一过程中,社区很大程度上失去了自己和邻居能力。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer si ces centres offrent des services de soutien et de réadaptation aux victimes de la violence.

请说明这些中心是否为受暴力侵害妇女提供特别及康复服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette norme concerne les soins intégrés aux personnes handicapées et fixe les règles à observer pour ces soins.

这是一项于全面残疾人章程,规定了在顾他们时应该遵循准则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Nous ferons le nécessaire, assura Dumbledore qui s'inclina à son tour.

“我会关照的。”邓布利多说,也鞠了一躬。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Son dérivé, l'adjectif " curiosus" qualifiait à l'origine une personne qui prenait soin des choses, qui s'en inquiétait.

它的派生词“curiosus”最初指,关照事情、担心事情的

评价该例句:好评差评指正
法同传 习近平主席讲话

Il est important d'avoir une largeur d'esprit pour aplanir le clivage et résoudre les conflits et de faire preuve d'engagement pour l'avenir de l'humanité.

需要以宽广胸襟越隔阂冲突,以博大情怀关照类命运。

评价该例句:好评差评指正
里?

Ce sont les mineurs en fugue, uniquement ceux de la semaine dernière, expliquez-moi pourquoi je devrais donner plus d’importance à cette gamine qu’aux autres ?

“您看,这些全部都是离家出走的孩子,这还只是上个星期报告上来的。您能不能跟我解释一下,我为什么要额外关照这个女孩子?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

« N’en parlez pas à mon mari, vous savez comme il est fier… Excusez-moi… Votre servante… » Il y eut quelques réclamations ; elle les intercepta.

“请不要向我丈夫提这件事,知道他多么爱面子… … 真对不起… … 请多关照… … ” 有表示不满,她就把信截住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁强记录图, 磁倾计, 磁倾角, 磁热的, 磁热效应, 磁色散, 磁生电, 磁生物学, 磁石, 磁钛铁矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接