Ceci constitue un sujet de grave préoccupation pour mon pays.
这是我国严重关题。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然是令人关题。
Il s'agit là d'un problème très préoccupant.
这是一个令人严重关题。
Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.
关怀儿童是全球关事项。
Il demeure cependant plusieurs sujets de préoccupation.
但是,有令人关题。
Ce processus pose trois sortes de problèmes.
这个过程有三个关题。
La sécurité doit être la préoccupation de tous.
安全是每个人关题。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛烈,国际政治形势是其中最关话题。
L'Afrique demeure au centre des préoccupations de la Syrie.
洲依然是叙利亚关中心。
Il reste toutefois des motifs de préoccupation.
然而,仍有令人关因素。
Tous les pays sont concernés par cette problématique.
这是一个所有国家都关题。
Ce diagnostic, naturellement, est une source de préoccupation.
自然,这种诊断是令人关。
La sécurité des êtres humains doit être la première des préoccupations fondamentales.
人类安全必须是所有关中心。
C'est là un motif de profonde préoccupation.
这确实是一个令人关题。
La section B ci-après répond à leurs préoccupations.
下文B节讨论这些关题。
L'éducation doit être placée au coeur des préoccupations internationales.
教育必须是各种国际关核心。
La protection des personnes demeure un grave problème.
保护题继续是严重关题。
Actuellement, les préoccupations les plus graves concernent la protection.
目前最令人关是保护题。
C'est là une de nos préoccupations fondamentales.
这是我们主要关一个中心题。
La situation est néanmoins encore très préoccupante.
但依然存在着严重关题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attentionné, empathique, imaginatif, réfléchi… mais quoi d'autre encore?
关的,同情的,想象的,反思。。。还有什么呢?
Si vous êtes ISFP, vous êtes des personnes attentionnées, coopératives, et prévenantes.
如果你们是ISFP,你们是关的,合作的,和关的人。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
我们特别关的是, 价格仍在一情况而被制定的更低。
T’es-tu fait mal ? lui dit Eugénie en la regardant avec intérêt.
“跌痛没有?”欧也妮很关的望她问。
Ce qui inquiète fortement la communauté internationale.
是国际社会极为关的问题。
C'est l'État du Kerala qui est concerné.
令人关的是喀拉拉邦。
Encore une fois le sort des civils ne semble pas au cœur des préoccupations saoudiennes.
再一次,平民的命运似乎不是沙特关的。
Mon seul souci, c'est vous ; mon seul combat, c'est pour vous.
我唯一的关,是你们;我唯一的征战,是为了你们。
Ils se reconnaissent en ce souverain qui prend en considération leurs préoccupations.
他们在个考虑他们关的主权者身上认识到了自己。
Ne me regarde pas avec cette sollicitude, ce n'est pas tragique.
别用那种关的眼光看我,那不是悲剧。
Je n’ignore rien de vos inquiétudes. Elles sont légitimes.
我知道你们的关。它们是合法的。
François Hollande exprime sa très forte préoccupation.
弗朗索瓦·奥朗德表达了他非常强烈的关。
A la Une, l'inquiétude autour du Premier ministre du Liban, Saad Hariri.
在头版,围绕黎巴嫩总理萨阿德·哈里里的关。
Le Haut Commissariat des Nations-Unies avait notamment exprimé son inquiétude.
特别是,联合国高级专员办事处表达了它的关。
Comme je l'ai dit plus tôt, vous êtes plutôt des personnes coopératives, spontanées, adaptables, mais aussi très attentionnées et prévenantes.
就像我先前说的,你们更是一个合作,及时,适应能力强的,还有关和关的人。
Monte-Cristo la regardait avec une indéfinissable expression d’intérêt et de pitié.
基督山带一种难以言表的关和怜悯看她。
C’est un village de 173 habitants qui suscite l’inquiétude d’une partie de la communauté internationale.
是一个有173名居民的村庄,引起了国际社会部分人的关。
Près de Zaporijia, Anatoli surveille avec inquiétude ses champs de mais.
在 Zaporijia 附近,Anatoli 关地看他的玉米田。
Que voulez-vous dire ? demanda Monte-Cristo avec un intérêt parfaitement joué. Vous est-il, en réalité, arrivé quelque malheur grave ?
“您指的是什么事呀?”基督山以一种装得很巧妙的关的口吻说道。“您真的遭遇到什么很大的不幸吗?”
Et en ces instants, je veux aussi dire particulièrement mon affection à ceux qui sont malades ou resteront seuls.
在时刻,我也想特别向那些生病或将独自一人的人表达我的关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释