La crainte et l'amour ne mangent pas au même plat.
畏惧和爱情能存。
La belle-mère et la belle-fille sont incompatible .
婆婆和儿媳能存的。
L'humain et l'animal peuvent atteindre la coexistence sur la Terre.
人类和动物能够在地球上存。
Le septième point concerne le développement social, politique et économique.
过,广泛的理解,问责与和解存,而且实际上也确有存的情况。
La tolérance ne peut aller de pair avec l'agression et l'occupation.
容恕能与侵略和占领存。
La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.
殖民化与和平进程能存。
La paix et le terrorisme ne peuvent pas coexister.
和平与恐怖主义无法存。
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
世界已从单纯的存转向合作。
Le principal défi qui se pose au Kosovo, c'est la coexistence.
科索沃的主要问存的挑战。
La confiance et le dialogue sont les conditions sine qua non de toute coexistence.
信任和对话存的必要条件。
La corruption ne peut pas aller de pair avec la transparence et la bonne gouvernance.
腐败能与透明度和善政存。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
色列和巴勒斯坦人民必须并肩存。
En fait, la coexistence des libertés repose sur le principe de la tolérance.
事实上,宽容的原则自由存的基础。
Nous espérons que cela assurera la paix et la coexistence pacifique dans cette région.
我们希望,世界这个地区终将实现和平和存。
Comment pouvons-nous emprunter ainsi le chemin de la paix et de la cohabitation?
这样我们怎么能够走上通往和平与存的道路?
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜疑,就能有真正的存。
La réconciliation met fin au cycle de violence en jetant les bases d'une coexistence nouvelle.
和解能够制止暴力循环,为新的存奠定基础。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古来,我们设法建立和平存的准则。
Cette initiative sera la pierre angulaire de la coexistence pacifique qui conduira à la réconciliation.
这一倡议将达到和平存朝向和解的基石。
La mondialisation nous amène à vivre ensemble, et nous en sommes heureux.
全球化正在引导我们走向存,我们对此表示欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait bon que nous apprenions à vivre avec lui.
我们应该学会与之共存。
Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.
人类恐龙不能共存。
Vivre avec un traumatisme peut être un combat quotidien.
创伤共存是一场日常斗争。
Nous devrons apprendre à vivre avec le Corona.
我们需要学会与新冠病毒共存。
Nous devons donc apprendre à vivre avec le Soleil.
因此,我们必须学会与太阳共存。
Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?
悲剧喜剧不能共存?
Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.
几个世纪以来,奥语奥依语共存。
Il faudra donc apprendre à vivre avec.
因此,人们只能学会与它们共存。
Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?
那这种共存反映了我们这个时代的什么?
On aime être aux côtés de la nature, donc on a mis beaucoup de plantes.
我们喜欢与自然共存,所以我们种了很多植物。
Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?
两者都是甜的,怎么能让它们谐共存呢?
Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.
这里的居民学会了这股强大的大自然力量共存。
Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !
那我现在就研究下与老鼠共存吧!
Je pense que pour moi c'est le seul moment où j'irai sans les bilingüistes.
我觉得这可能是我唯一感受到双语真正共存的时候。
Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.
更复杂的是,这两种语言是共存的,甚至经常混合。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中国化能够让阴阳共存、让相互对立的东西谐相处。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。
Je vous l'avais dit dès le début : nous allons vivre avec le virus.
我在开始时就跟大家讲过:我们要与病毒共存。
Encore aujourd'hui, seule la coexistence de tous ces métiers nous permet de nourrir tout le monde !
时至今日,只有这些职业共存,我们才能养活所有人!
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”共存的委员会引起了不小的骚动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释