有奖纠错
| 划词

Il a travaillé à Kandy, la plupart du temps dans son studio, et s'est montré le moins possible en public.

他在Kandy工作,基本上呆在照相工作间里,尽量

评价该例句:好评差评指正

Critiqué par les médias pour son absence depuis de la début de la crise, M.Shimizu est apparu pour la dernière fois en public le 13 mars.

由于媒体对他从灾难发生以来毫无而痛加指责,清水正孝在三月十三日,不过也是最后一次。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce qui a été soutenu, le simple fait que le Protecteur du citoyen soit apparu publiquement en compagnie des plus hautes autorités de l'État ne peut suppléer cette lacune.

尽管有这样的说法,监察员也只是在与国家最高权力机构领导人一起时才,但这并不能消除人们的疑问。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité se sont également efforcés de mieux faire connaître la Convention dans la presse écrite et en intervenant à l'occasion d'événements publics, d'émissions ou de séminaires organisés à l'échelon local.

为增加众对《约》的认识,所采用的他手段是在报纸上发表文章,报告委员会以及举行本地访谈节目和研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Hugo Chavez est de retour chez lui après trois semaines passées à Cuba pour raison de santé. Il a été opéré d’une tumeur cancéreuse. Le président vénézuélien a prévu ce soir une apparition publique.

委内瑞拉总统乌戈·查韦斯由于健康原因在古巴住了三周,接受癌症手术。现在,他已回到国内,并预定于今晚

评价该例句:好评差评指正

Mais curieusement, après une telle condamnation internationale, le chef du Gouvernement israélien, puissance occupante, est apparu sur les écrans de télévision du monde entier pour endosser ouvertement la responsabilité de cet assassinat.

然而奇怪的是,在此罪行遭受如此国际谴责之后,占领国以色列政府首脑在世界电视屏幕上承认下令进行这次暗杀罪行。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années, la présidence de la Bosnie-Herzégovine s'est ainsi transformée d'une institution dont les membres prenaient bien soin de n'être jamais vus ensemble en public en une institution qui fonctionne pleinement et qui, sur plusieurs grandes questions comme la défense et la sécurité, dirige effectivement le pays.

过去三年,我们看到,主席团已经从一员从未集体的机构转变为一运作、领导波黑解决包括国防和安全政策在内的一系列问题的机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les organisations susmentionnées ont été particulièrement actives lors du débat, qui a eu lieu au Riigikogu, au sujet de la loi sur la parité entre hommes et femmes; ces organisations ont mis sur pied des réunions avec les membres du Parlement, adressé des déclarations communes aux groupes parlementaires et participé à des émissions des médias.

上述所有组织在议会就《性别平等法》展的辩论期间都非常活跃,它们同议会员组织了会议,向议会党团递交了联合声明,并在媒体

评价该例句:好评差评指正

Le procès en lui-même est l'une des étapes les plus critiques de la procédure pénale pour les témoins, en ce sens qu'ils sont souvent à découvert et donc plus exposés à l'intimidation; même quand ils ont été autorisés à déposer sous le couvert de l'anonymat ou sous le sceau de la confidentialité, leur identité risque d'être divulguée par leur présence même en salle d'audience, qu'ils soient ou non effectivement appelés à la barre des témoins.

对于证人而言,庭审本身是刑事司法过程中最危险的阶段之一,此间他们常常,更易受到威胁;即使决定提供完全匿名或保密,证人身份很有可能在前往法庭期间暴露,无论他们是否实际出现在证人席上。

评价该例句:好评差评指正

Mais selon le Code de procédure pénale (art. 198, par. 2), « quand la personne ainsi lésée est une femme qui, selon les coutumes et les usages du pays, ne devrait pas être citée à comparaître, ou quand une telle personne est âgée de moins de 18 ans ou est débile ou démente, ou est atteinte d'une maladie ou d'une infirmité qui la rend incapable de porter plainte, une autre personne peut, avec l'autorisation de la cour, porter plainte à sa place ».

不过,根据《刑事诉讼法》(第198节,第2款),“如果受害者是妇女,根据本国风俗习惯不该被强制、年龄在18岁以下、傻子、精神病患者、生病或体弱等而不能提出投诉,他一些人经法院许可可以代表他或她提出投诉”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Après ça, âgé de 98 ans, il ne répondit plus aux appels, et ne fit plus aucune apparition en public.

, 98岁的不再接电话,也不再公开露面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

C'est la dernière apparition publique de D.Jubillar.

- 这是D.Jubillar最一次公开露面

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131合集

Bachar Al Assad est apparu publiquement ce jeudi à Damas.

GF:巴沙尔·阿萨德本周四在大马士革公开露面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Mais ses apparitions publiques se limitent désormais à ses engagements personnels.

- 但公开露面现在仅限于的个人承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410合集

Sa troisième apparition publique en une semaine, après un mois et demi d’absence.

在缺席一个半在一周内第三次公开露面

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20134合集

Pour sa première sortie publique en Russie depuis des années, il dénonce le régime actuel.

来,第一次在俄罗斯公开露面谴责了现政权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Ce jubilé marque leur 1re apparition commune en public sur le sol britannique depuis plus de 2 ans.

这个周纪念标志着们两多来首次在英国土地上公开露面

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est une source d'inspiration pour les jeunes filles du pays, car après ses apparitions publiques, ses vêtements et sa coiffure sont copiés.

她是该国轻女孩的灵感来源,因为在她公开露面,她的衣型都会被模仿复制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

Ajoutant aussitôt : « nous espérons qu'ils apparaitront eux même au grand jour pour dire qui ils sont » .

立即补充说:" 我们希望们自己能够公开露面,说出们是谁" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

Ces derniers estiment que l’absence d’apparition publique de Chang Song-Tek depuis un mois peut-être assimilée à une mise à l’écart.

者认为,张松泰一个没有公开露面,可以等同于一种边缘化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312合集

C'est sa première apparition en publique depuis sa libération : l'opposant russe Mikhail Kodorkovski a répondu aux journalistes aujourd'hui.

这是获释以来的首次公开露面:俄罗斯对手米哈伊尔·科多尔科夫斯基今天回应了记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226合集

Âgée de 96 ans, la souveraine n'est apparue en public que sur le balcon du palais de Buckingham, jeudi et ce dimanche.

96 岁的君主只在白金汉宫的阳台上公开露面,星期四这个星期天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229合集

Le décès de la reine intervient moins de deux jours après sa dernière apparition publique, elle avait alors nommé la nouvelle Première ministre.

女王在她最一次公开露面不到两天就去世了,她任命了新首相。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711合集

Robert Mugabe a fait aujourd'hui sa première apparition publique depuis  le coup de force de l'armée, dans la nuit de mardi à mercredi.

罗伯特·穆加贝(Robert Mugabe)今天自周二晚上的军事政变以来首次公开露面

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après cette époque, que je vous supplie de ne pas outrepasser, votre fille ne pourra paraître en public qu’avec le nom de Mme de La Vernaye.

我求您不要超过这个期限,因为过了这个期限不久,您的女儿就只能以德·拉韦尔奈夫人的名义在公开场合露面了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

A chacune de ses apparitions en public, ça va être humiliant de la voir essayer de défendre tout l'inverse de ce qu'elle disait il y a juste une semaine.

随着她每次公开露面,看到她试图捍卫与一周前完全相反的话,这将是一种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

" Contactez la CIA pour transmettre des informations." Une stratégie élaborée il y a quelques mois, comme l'annonçait l'un des directeurs de l'agence dans une très rare apparition publique.

“联系中央情报局传递信息。 ” 几个前制定的一项战略,正如该机构的一位董事在非常罕见的公开露面中宣布的那样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20201合集

Carlos Ghosn veut laver son honneur et dénonce un coup monté. À Beyrouth, l’ancien patron de Renault-Nissan a fait sa première apparition publique depuis qu’il a fui le Japon.

卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)想要洗刷自己的荣誉,并谴责了一个设置。在贝鲁特,这位前雷诺 - 日产老板自逃离日本以来首次公开露面

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

Si les panneaux publicitaires, les murs, les carrefours des grandes villes sont couverts de posters parfois géants des candidats en lice, ces derniers redoublent de vigilance dans leur apparition en public.

如果大城市的广告牌、墙壁十字路口有时都贴满了参选候选人的巨幅海报,那么者在公开露面时会加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Héros de la cause palestinienne pour certains, homme traqué par Israël, Y.Sinwar n'est plus apparu en public depuis près d'un an et personne ne sait dire où il se trouve aujourd'hui.

- 对某些人来说,巴勒斯坦事业的英雄、被以色列追捕的 Y.Sinwar 已经将近一没有公开露面, 没有人知道今天在哪里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接