有奖纠错
| 划词

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应公开承认的各项原则行事。

评价该例句:好评差评指正

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化公开承认存在对妇女的歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名公开承认携带艾滋病毒的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已公开承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在公开谈论这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

公开承认儿童受到性剥削问题的数略高。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在公开承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到公开承认

评价该例句:好评差评指正

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该区直接负责。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日公开承认播报了不正确的报道。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人公开承认,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

评价该例句:好评差评指正

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不公开宗教或者不公开承认自身的权利应当得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到公开承认

评价该例句:好评差评指正

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

公开承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导公开辩论的得到承认的标准。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,用意和的就是要实现社会控制。

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构公开承认对导致发生这些事件负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证的,因为上述行动的策划者曾经公开承认了他的所作所为。

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和公开承认种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不公开承认的或秘密的拘留的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle était capable d'assumer publiquement qu'elle était lesbienne, et de mobiliser les médias.

承认自己是女同性恋,并能够吸引媒体,成为热人物。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense FKA Twigs, qui assume ses faiblesses publiquement pour pouvoir faire avancer les femmes.

我想到了FKA Twigs,她承认自己的样才能提高女性的地位。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.

并且他那种承认要把我们永远囚禁在他的船上的奢望。反之证明了我们的种种逃走企图是合理的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Mais c’était très dur de l’admettre publiquement.

承认非常困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le maire de la capitale de l'État l'a reconnu publiquement ce samedi.

该州首府市长周六承认

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais Caroline Cartalas reconnaît ouvertement qu'elle ne voit pas bien l'intérêt.

但卡罗琳·卡塔拉斯承认她并不真正明白

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le président russe admet publiquement que les sanctions, les mesures de rétorsion des Occidentaux affectent l'économie de son pays.

俄罗斯总统承认,西方的制裁和报复措施影响了俄罗斯的济。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle n'en dit rien à personne car c'eût été donner à reconnaître publiquement qu'elle était devenue inutile.

她没有对任何人说件事,因为那样的话就是承认她已一无是处了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Il a même réussi à assumer publiquement sa foi alevi : pas facile, c'est une branche minoritaire de l'Islam.

他甚至设法承认他的 Alevi 信仰:并不容易,它是伊斯兰教的少数派。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

C'est donc par la voix de Sartaj Aziz qu'Islamabad reconnaît pour la première fois publiquement ce qui n'était plus un secret.

因此,伊斯兰堡正是通过萨尔塔吉·阿齐兹的声音,首次承认不再是秘密。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A quelques jours de la Saint-Valentin, la prise de parole des célibataires qui assument leur statut et rejettent les idées reçues.

在情人节前几天,单身人士发言,承认自己的单身状态并拒绝陈规。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’irai au roi, j’avouerai hautement que tu es mon amant : la vie d’un homme et d’un homme tel que Julien doit l’emporter sur toutes les considérations.

“我要去见国王,我要承认你是我的情人,因为一个人的生命,一个于连样的人的生命,应该超过任何利弊的权衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

E.Leenhardt: L'aveu public de F.Parly illustre parfaitement le fossé qui sépare désormais l'Occident de pays comme la Russie, mais aussi la Chine, un gouffre qui menace l'équilibre du monde.

E.Leenhardt:F.Parly的承认完美地说明了西方现在与俄罗斯等国家以及中国之间的差距,一鸿沟威胁着世界的平衡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Puis il tourna un regard bienveillant vers l'assistance et fit remarquer qu'il savait très bien que c'était la peste, mais que, bien entendu, le reconnaître officiellement obligerait à prendre des mesures impitoyables.

然后把他和善的目光转向与会者,提请他们注意,说,他很清楚,那就是鼠疫,但,当然,要承认是鼠疫,就必定要采取毫不留情的措施。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple : " Ce politicien a avoué avoir menti pendant sa déclaration. Ça craint ! " " J'ai la flemme." C'est sûrement une des expressions préférées des Français.

位政治家在声明时承认了撒谎。太可怕了!”“J'ai la flemme”可能是法国人最喜欢的表达之一。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, à son tour, une rage l’emportait, et les deux hommes se trouvèrent face à face, le sang dans les yeux. C’était une vieille haine, une jalousie longtemps inavouée, qui éclatait. Maintenant, il fallait que l’un des deux mangeât l’autre.

但是,他也气坏了,两个人都红了眼,互相盯着对方。是一种旧恨,一种长期没有承认的妒火爆发了。现在,已到了势不两立的地步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接