有奖纠错
| 划词

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

评价该例句:好评差评指正

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论行为问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开谈论有关行为。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可由和公开在菲律宾实行。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确俄比亚接受裁

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

评价该例句:好评差评指正

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除武装。

评价该例句:好评差评指正

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

评价该例句:好评差评指正

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

评价该例句:好评差评指正

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ancrer, ancriau, ancromètre, ancudite, ancylite, Ancylostoma, AND, andaineuse, andalou, andalousie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Afin de gagner davantage de partisans, les activités de l'Organisation étaient en partie publiques.

为了迅速扩大,这个组织几乎是在半公开活动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je lui en ferai honte publiquement, et puis me battrai avec lui. Ceci est trop fort.

我要公开让他出丑,然后跟他决斗。这太过分了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais continue bien sûr à imaginer des fables qui lui permettent de critiquer de plus en plus ouvertement la société.

但当然继续想象寓言,让他越公开批评社会。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voulait-il, au moment du supplice, se précipiter vers la jeune femme et l’arracher ouvertement à ses bourreaux ?

难道他想在举行火葬时候,跑向那个年轻女人,公开把她从刽子手那里抢出吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les gens en parlent très ouvertement.

人们非常公开谈论它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était encore un soulagement tout négatif et qui ne prenait pas d'expression franche.

不过,这种宽慰还只是,还没有人公开而又充分表达出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

C'est la première fois que Barack Obama fait aussi ouvertement part de ce qu'il pense de la consommation de cannabis.

这是马(Barack Obama)第一次如此公开分享他对大麻使用看法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

En Russie, on jubile de plus en plus ouvertement, sans jamais afficher sur quel sujet on pourrait bien faire un compromis.

在俄罗斯,人们越公开欢庆,但从不表明在哪些问题上可能会做出妥协。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En particulier, tous nos concitoyens se privèrent très vite, même en public, de l'habitude qu'ils avaient pu prendre de supputer la durée de leur séparation.

尤其值得注意是,我们全体同胞都迅速甚至公开,抛弃了他们过去养成推算离别时间习惯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

A l'exception de quelques sarkozystes fidèles, les ténors de l'UMP ont soigneusement évité, eux, de se prononcer publiquement sur ce nouvel épisode judiciaire.

除了少数忠诚萨科齐主义者外,UMP男高音一直小心翼翼避免公开评论这一新司法事件。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voyant sans cesse les avocats du marquis, il étudia sa cause, et la trouvant juste, il devint ouvertement le solliciteur du marquis de La Mole contre le tout-puissant grand vicaire.

他不断会见侯爵律师,研究案情,确认侯爵案于有理之后,就公开成为德·拉莫尔侯爵诉讼代理人,与权力很大代理主教打官司。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors le Roi Ar-Pharazôn se tourna vers l'adoration du Ténébreux, du Seigneur Melkor, d'abord en secret puis ouvertement et devant son peuple dont le plus grand nombre le suivit.

然后,阿尔法拉松国王转向了对黑暗者梅尔寇勋爵崇拜,先是秘密,然后是公开在他人民面前,更多人追随他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

C'est la première fois qu'un responsable turc de ce rang se prononce aussi ouvertement sur les événements sans pour autant utiliser le mot " génocide" que la Turquie nie catégoriquement.

这是土耳其官员第一次如此公开谈论这些事件,而没有使用土耳其断然否认“种族灭绝”一词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

E.Leenhardt: L'aveu public de F.Parly illustre parfaitement le fossé qui sépare désormais l'Occident de pays comme la Russie, mais aussi la Chine, un gouffre qui menace l'équilibre du monde.

E.Leenhardt:F.Parly公开承认完美说明了西方现在与俄罗斯等国家以及中国之间差距,这一鸿沟威胁着世界平衡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le comte Altamira était un des admirateurs les plus déclarés de l’air hautain et presque impertinent de Mlle de La Mole ; elle était suivant lui l’une des plus belles personnes de Paris.

阿尔塔米拉伯爵也是一个最公开赞美德·拉莫尔小姐高傲、近乎放肆神情人,他认为她是全黎最美丽人儿之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et quand une telle chose arrive, les autorités locales, y compris la police, ont la responsabilité d'être ouvertes et transparentes sur leur manière d'enquêter sur ce décès, sur la façon dont ils protègent leurs concitoyens.

当这样事情发生时,地方当局,包括警察,有责任公开和透明调查这起死亡事件,如何保护他们同胞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


andésilabradorite, andésine, andésinfeld, andésinite, andésinophyre, andésite, andhra, andin, andirine, Andlau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接