En milieu rural, les problèmes de l'assainissement, sources de nombreuses maladies, portent essentiellement sur la construction des latrines et l'approvisionnement en eau potable.
在农村,卫生问题是造成许多疾病根源,它们主要涉及到公厕
和洁净饮
水
供应。
Avec quelque 700 000 familles actives dans 52 zones urbaines, l'alliance a dirigé la réinstallation de plus de 20 000 familles et la construction, pour des centaines de milliers d'habitants à faible revenu, de toilettes publiques entretenues par les collectivités.
在52个城市地区进行活动,管理着以逾20 000户住家为对象重新安置方案和一个为成千低收入居民提供服务
社区管理公厕方案。
Dans les zones rurales, les coûts d'équipement moyens peuvent varier d'environ 10 dollars par personne pour l'amélioration des pratiques traditionnelles et la promotion de l'hygiène et de l'assainissement, à 50 dollars pour une latrine et 140 pour l'installation d'une fosse septique.
在农村地区,平均投资费可能是每人约10美元
于改进传统做法,促进环卫和卫生;也可能是50美元
造一个公厕,或140美元
造一个化粪池系统。
Construction, avec le soutien du projet pour des latrines peu coûteuses et de la Direction nationale de l'eau, de 40 latrines améliorées et de deux puits dans le village Mandjadjane de Salmanga, le district de Matutuine et la province de Maputo.
位于马普托省萨拉曼加马图蒂纳区曼加德扬村国家水资源委员会在低成本公厕计划
支持下
造40个改良
公厕和2口水井。
Ces installations informelles ont été bâties dans des zones d'érosion, sans voirie ni conditions d'assainissement de base, latrines, eau ou énergie, et même sur des décharges et avec un accès difficile aux routes principales, sans organisation urbanistique, ce qui a causé de graves problèmes.
法居住区
筑在侵蚀带,既无路政管理也无公厕、供水或能源等基本卫生条件,甚至
筑在垃圾场上、难以通往主要公路,也没有城市规划安排,造成了许多严重问题。
Les coûts de fonctionnement et d'entretien de systèmes d'assainissement non raccordés à un réseau d'égouts peuvent être relativement élevés, puisqu'ils impliquent, par exemple, l'enlèvement régulier et l'élimination des boues des latrines et des fosses septiques et le nettoyage fréquent des toilettes et des latrines.
没有污水道环卫系统
运作和保养费
较高,其中要求经常从公厕和化粪池掏走并处理污物,经常清扫恭桶和厕所。
Toutefois, une récente évaluation à caractère participatif de programmes d'assainissement au Cambodge, en Indonésie et au Viet Nam a permis de dégager une quantité d'informations des entretiens sur l'assainissement menés auprès des ménages avant et après que ceux-ci aient eu accès à des latrines.
另一方面,最近在柬埔寨、印度尼西亚和越南对环卫方案进行了参与式评估,从家庭查访中得到了关于家庭能上公厕之前和之后
卫生习惯
大量资料。
La Cour suprême de l'Inde a décrit de manière parlante l'indignité du manque d'accès à des équipements sanitaires en disant que, faute de fournir des installations publiques de base, la municipalité obligeait les habitants des bidonvilles vivant dans la misère à faire leurs besoins dans la rue, furtivement pendant un temps, puis ouvertement car devant les impératifs de la nature, la gêne devient un luxe et la dignité un art difficile.
印度最高法院认为,市政府未能提供基本公厕
施,“处境悲惨
贫民窟居民偶然躲躲闪闪,此后即公开在街头解手,因为受到内急之迫,羞耻成为一种奢侈,尊严则是一种艰难
艺术”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。