有奖纠错
| 划词

L'équipe chargée du projet à l'échelle du système faisait le point tous les six mois.

系统项目小组每隔6个评估这方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Environ 57 000 femmes sont examinées chaque mois à travers l'Australie.

每个澳大利亚大约要筛查57 000位妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 août, on a procédé à un appel nominal portant sur l'ensemble du Kosovo.

813,在科索沃范围内对科索沃保护团进行了点名。

评价该例句:好评差评指正

L'allaitement exclusif était également généralisé et couvrait 71 % des enfants de 4 à 5 mois.

母乳喂养情况也非常普及,涵盖了71%4至5个儿童。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le gouvernement, les élections tenues dans tout le Kosovo en novembre ont été universellement considérées comme libres et équitables.

关于政府,11科索沃举行选举被普遍认为是自由和公正

评价该例句:好评差评指正

Depuis juillet, la Mission a favorisé l'élaboration d'une convention collective à l'échelle de la Bosnie-Herzégovine entre employeurs et syndicats des forces de police.

自7以来,特派团一直在促进制定亚和黑塞哥维那警察雇主与工会之间集体协定。

评价该例句:好评差评指正

Un document directif devait être présenté à la session de juin 2002 du Conseil d'administration, en vue de renforcer encore la fonction d'évaluation.

该出版物在组织范围分。 为了加强评价职能,将向执行局2002年6届会提交一份政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Des élections avaient lieu au Kosovo le 17 novembre; les préparatifs de cette consultation étaient en cours, et on espérait la participation la plus large possible.

已经着手筹备1117科索沃选举,重点是兼容各方。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la politique de santé, l'accent est mis sur l'accouchement en milieu médicalisé et l'allaitement maternel exclusif pendant les quatre premiers mois.

在保健政策方面,重点在于住院分娩和四个母乳喂养。

评价该例句:好评差评指正

Ces 12 derniers mois, un nouveau mécanisme d'échanges a vu le jour, reliant les pays de la région au reste de l'Europe et à la communauté internationale.

在过去12个里,形成了一整套新互动结构,把地区各国同欧洲其余地区和国际社会连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ses 18 premiers mois de fonctionnement, l'École des cadres a dispensé une formation dans ce secteur à quelque 500 fonctionnaires venus du système tout entier.

职员学院在其开展业务18个中为系统培训了约500名官员。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'en Bosnie-Herzégovine, il y a plus de 4 000 rapatriements de membres de minorités en janvier 2001, contre 1 700 à peine enregistrés en janvier de l'an dernier.

仅仅今年1亚和黑塞哥维那就有4 000多少数族裔人士回归,而去年1登记回归人数仅有1 700人。

评价该例句:好评差评指正

Ce message a été clairement transmis une fois de plus dans le cadre d'un groupe de travail sur le terrorisme, organisé au niveau du Forum du Pacifique, en juin dernier.

今年6举行太平洋论坛系统反恐怖主义工作组再次明确表达了这一信息。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement du Sud-Soudan lui a attribué une fréquence qu'elle pourra utiliser dans tout le Sud du pays et elle commencera à diffuser ses émissions le 23 juin à Juba.

但苏丹南部政府为联苏特派团分配了一个频道,可在南部地区使用,在朱巴广播将于623开始。

评价该例句:好评差评指正

L'appui du mari pendant la grossesse, le taux d'allaitement exclusif au sein jusqu'à l'âge de 6 mois et le rythme de l'alimentation complémentaire étaient également meilleurs dans les régions couvertes par le programme.

在怀孕期间得到丈夫支持、6个以下婴儿母乳喂养比例和及时辅助喂养比例方面,实施了幼儿保育和展方案地区得分也比较高。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de la KFOR et du Bureau du commandant du CPK, le Corps de protection a organisé à la mi-novembre un exercice d'entraînement sur le terrain à l'intention de tous ses membres.

科索沃保护团在驻科部队和科索沃保护团指挥官办公室协助下,为11中旬科索沃保护团实地训练演习进行了筹备。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de noter que les élections organisées dans toute la Bosnie le 5 octobre ont été menées dans une atmosphère de calme dans le respect de la législation bosniaque et des normes européennes.

我们高兴地注意到,105举行亚选举,是在亚立法和欧洲标准下于平静气氛中举行

评价该例句:好评差评指正

La stratégie proposée avait été élaborée 12 mois avant le délai prévu, comme le voulait la réforme en cours dans l'ensemble du système des Nations Unies à laquelle le Conseil d'administration du PNUE souscrivait.

拟议战略已在要求最后期限前十二个起草完成,它是联合国系统改革进程一部分,并且得到了环境署理事会认可。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie proposée avait été élaborée douze mois avant le délai prévu, comme le voulait la réforme en cours dans l'ensemble du système des Nations Unies à laquelle le Conseil d'administration du PNUE souscrivait.

拟议战略已在要求最后期限前十二个起草完成,它是联合国系统改革进程一部分,并且得到了环境署理事会认可。

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'allaitement exclusif au sein durant les quatre premiers mois de la vie a augmenté de 46 à 61 % et l'incidence de la malnutrition infantile a été diminuée de moitié, de 14 à 7 %.

出生后前四个母乳喂养比例从46%增至61%,儿童营养不良生率减半,从14%降至7%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞费, 辞赋, 辞工, 辞行, 辞行告别, 辞旧迎新, 辞灵, 辞令, 辞聘, 辞去一职务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce mois de février, il ne se passa aucun événement de quelque importance.

有发生什么重要的情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

170 mm dans la capitale en 40 heures, les précipitations moyennes de tout un mois de juillet habituel.

首都40降雨量达170毫米,为7平均降雨量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接