有奖纠错
| 划词

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星下,你光芒四射,颠倒众生。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis adressait un net message à la communauté internationale en général, et à Israël en particulier : la flamme de la justice continue de brûler haut et clair.

这一意见向广大国社会、特别是向以色列发出了强烈信息,实表明正义火炬仍然光芒四射

评价该例句:好评差评指正

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l'avenir.Il rayonne !

在那丰富传统中 找出那些可将世界包容, 和可被上天, 找出所有世俗与神圣观念, 和以历史为根 以未来为枝一切, 他光芒四射

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cluthalite, clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Je n'ai jamais rien vu de si radieux.

我从未见过如此光芒四射东西。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Le prêtre gravit lentement les marches, et posa sur la dentelle son grand soleil d'or qui rayonnait.

教士慢条斯理地走上台阶,把他光芒四射大金太阳放在花边上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle volerait éperdument avec le moignon de ses ailes brûlées vers la porte radieuse.

这灵魂用它烧残翅膀发狂地向光芒四射大门飞去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.

此外乌托邦,我们得承认,一打仗自己光芒四射领域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les valeurs de l'amour universel et du partage sont mises en lumière par Toussaint dans ce paysage d'été rayonnant.

博爱与分享值观在图森特这幅光芒四射夏日风景中得显。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il tourna la tête vers le Soleil, qui s'était déjà à moitié couché et ressemblait maintenant à un anneau étincelant accroché au sommet de la Terre.

他扭头看看太阳,它已经沉下去一半,成地球一个光芒四射戒指。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès l'instant où elle pénétra dans la pièce, Ursula se sentit intimidée par la maturité de son fils, cette supériorité dont il semblait auréolé, l'autorité rayonnante qui émanait de lui.

从她进入房间那一刻起,乌苏拉被儿子成熟、他似乎被光环所笼罩优越感以及他身上散发出光芒四射权威所吓倒。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Ces heures charmantes, pour les autres, sans doute, se sont écoulées comme les précédentes et comme les suivantes, mais pour nous ç'a été un moment radieux dont le reflet éclairera toujours notre coeur.

对于其他人来说,这些迷人时光无疑像前一个和接下来时刻一样过去,但对我们来说,这是一个光芒四射时刻,它反思将永远照亮我们心灵。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Comme un rayon sur les feuilles d'un arbre, comme le murmure des eaux limpides, comme les astres loin des fumées du monde, telle était sa radieuse beauté, et son visage était tout de lumière.

像树叶上光线,像清澈河水潺潺潺流水,像远尘烟星星,这是她光芒四射美丽,她脸上全是光明

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A six heures, le jour se fit subitement, avec cette rapidité particulière aux régions tropicales, qui ne connaissent ni l’aurore ni le crépuscule. Les rayons solaires percèrent le rideau de nuages amoncelés sur l’horizon oriental, et l’astre radieux s’éleva rapidement.

6点钟,天色忽地一下子亮,这是热带地区特有快速白天黑夜交替,不存在晨曦,也不存在黄昏。万丈阳光穿透堆积在东边天空上厚厚云层。一轮光芒四射旭日冉冉升起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coadaptation, coadapter, coadjuteur, coadjutorerie, coadjutrice, coadministrateur, coadministratrice, coagel, coagglutination, coagglutinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接