有奖纠错
| 划词

"L'école est nue": c'est le cri d'alarme de professeurs qui ont décidé d'illustrer leur "révolte" en... posant nu pour un calendrier, devant un tableau noir ou dans une salle de gymnastique.

“学校是的”:这是老师们表示反对……的号,并站在黑板或健身房套日历摆“pose”当裸模。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fred et George – rasés de près – semblaient avoir pris leur déconvenue avec bonne humeur.

弗雷德和乔治——下巴又光溜溜——似乎已经欣然接受他们失败。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au même moment, les marches s'escamotèrent pour ne plus former qu'un long toboggan en spirale, comme dans les parcs de jeux.

楼梯融成一条长长光溜溜滑梯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'eau lui arrivait à présent au-dessus du genou et ses pieds engourdis glissaient sur des pierres plates, recouvertes de vase et de limon.

现在湖水已经没过膝盖,两只迅速麻木脚踩在泥沙和光溜溜、黏糊糊子上,不停地打滑。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Deux choses ! dit-elle. La première, tu es à poil et je doute que mes voisins d’en face apprécient le spectacle au petit déjeuner.

“两件事!”她说,“第一件,全身光溜溜,我很怀疑对面邻居是否会喜欢在早餐时间欣赏。”

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Le fond, de sable gris et nu, s’étendait jusqu’à l’endroit où l’eau, comme des meules de moulin, tournait rapidement sur elle-même, engloutissant tout ce qu’elle pouvait attraper.

光溜溜一片灰色沙底,向漩涡那儿伸去。水在这儿像一架喧闹水车似地漩转着,把它所碰到东西部转到水底去。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le boulet atteignit son but, il frappa l’animal, mais non pas normalement, et glissant sur sa surface arrondie, il alla se perdre à deux milles en mer.

炮弹击中目标,正打在怪身上,但是并没有给它造成致命伤害,而是滑过它光溜溜身体,落在前面两英里水中。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De grands plats de crème jaune, qui flottaient d’eux-mêmes au moindre choc de la table, présentaient, dessinés sur leur surface unie, les chiffres des nouveaux époux en arabesques de nonpareille.

还有几大盘黄奶酪,上面一层光溜溜,用细长花体字写下新人名字第一个字母,只要桌子稍微一动,奶酪就会晃荡。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

De grands plats de crème jaune, qui flottaient d'eux-mêmes au moindre choc de la table, présentaient, dessinés sur leur surface unie, les chiffres des nouveaux époux en arabesques de nonpareille.

还有几大盘黄奶酪,上面一层光溜溜,用细长花体字写下新人名字第一个字母,只要桌子稍微一动,奶酪就会晃荡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils étaient à présent tirés en arrière et formaient deux grosses masses informes – peut-être avait-il essayé de se faire un catogan comme celui de Bill, mais il s'était sans doute aperçu qu'il avait trop de cheveux pour ça.

现在他头发光溜溜地梳成两束——也许他本来打算扎一根比尔那样马尾巴,结果发现他头发太多

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monarchisme, monarchiste, monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural, monaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接