有奖纠错
| 划词

En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.

所谓战略发制人原则违背了不扩散条约的精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrons répondre à ces défis de façon active et opportune.

我们将需要及时地、发制人地应些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.

重要的是,国际社会要一威胁并发制人

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement serait très profondément préoccupé de voir généralement accepter la doctrine de l'attaque préemptive.

我国政府普遍接受发制人的攻击的理论深表关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la doctrine des frappes préventives n'est pas fondée sur le droit international.

此外,发制人的攻击理论在国际法中是没有基础的。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, il peut créer les conditions propices au déclenchement de guerres préventives.

在最糟糕的情形可能导致发制人战争的条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains biens immeubles ont été mis sous séquestre judiciaire à titre préventif.

方面,有些不动产已受到了发制人的司法充公。

评价该例句:好评差评指正

Car la notion de guerre préventive nous a tous fait trembler.

是因为发制人的战争的概念,现已使我们所有人感到

评价该例句:好评差评指正

Tout est prêt pour que les États utilisent de telles politiques pour justifier leurs interventions militaires.

发制人的战争可能就是未来的前景。

评价该例句:好评差评指正

Certains biens immobiliers ont également été mis préventivement mis sous séquestre.

方面,还一些不动产采取了发制人的司法没收措施。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes questions que nous devons nous poser sont : qu'est-ce qui justifie une attaque préventive?

什么是发制人的攻击的理由?

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également de cerner les risques potentiels et, par conséquent, de prendre des mesures préventives.

就还需要查明潜在的风险,以便采取发制人的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il convient dès lors de réglementer la légitime défense préventive ou de l'aborder sous un angle nouveau.

因此,应当用一种新哲理来管制或处理发制人自卫。

评价该例句:好评差评指正

Un tel débat gagnerait à de meilleures définitions de la différence entre action préemptive et action préventive.

明确界定发制人和预防之间的分别会有助于种讨论的进行。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent nous entendons parler de mesures de préemption, mais n'obtenons que très peu de preuves les justifiant.

往往有种情况,我们听到发制人的行动,却见不到一点证据。

评价该例句:好评差评指正

La force militaire de l'opération doit être capable de dissuader la violence, y compris à titre préventif.

混合行动的军事力量必须有能力而且随时准备威慑暴力行为,包括发制人

评价该例句:好评差评指正

Des actions unilatérales préemptives, quelle que soit la cause apparente, constituent un précédent qui nous trouble énormément.

发制人的单方面行动无论明显原因如何都是一个使我们感到极为不安的例。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution vide les négociations de leur substance et ne peut que saper leurs chances de succès.

同时,该决议草案发制人只会破坏其取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Comité continueront d'avoir un caractère proactif et seront caractérisés par la transparence et l'ouverture.

委员会将继续采用发制人的方法开展其工作,一方法的特点是透明度和反应灵敏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paléosome, paléostriadum, paléostructural, paléotalus, Paléotaxodontes, paléotectonique, paléotempérature, Paléotherides, paléothérium, paléothermal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI易法语听力 2013年3月合集

La Corée du Nord a promis une " frappe préventive" .

朝鲜承诺“先发制人”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Etats-Unis envisagent potentiellement d'utiliser une frappe préventive alors que ce n'est pas notre cas.

- 美国可能会考虑在我们没有的时候使用先发制人

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2023年10月合集

Karim Khan n'a pas vraiment fait de déclaration préventive à l'adresse d'Israël et du Hamas.

卡里姆汗并没有真正针对以色列和哈马斯发表先发制人的言论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si jamais ils effectuent une frappe préventive sur nous, ça va les affecter aussi, pas seulement nous.

- 如果他们对我们进行先发制人,这也会影响他们,是我们。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

Israël tente d'arrêter préventivement le terrorisme contre son peuple ; le Hezbollah essaie de tuer autant de civils innocents que possible.

以色列正试图先发制人地制止针对其人民的恐怖主义;真主党正试图杀害尽可能多的无辜平民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois la Commune élue et proclamée elle reste sur la défensive et ne cherche pas le combat contre Versailles, bien que certains réclament une attaque préventive.

一旦公社被选举和宣布,它仍然处于寻求与凡尔赛作战,尽管有些人呼吁先发制人的攻

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Le quotidien israélien Haaretz estime d'ailleurs qu'Israël pourrait prendre les devants et pourrait « lance[r] d'ici février ou mars une attaque préventive contre les installations nucléaires iraniennes » .

以色列日报《国土报》认为, 以色列可以带头, 并可能“在 2 月或 3 月之前对伊朗核设施发动先发制人” 。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais dans la mesure où les frappes préventives sont difficiles à effectuer et coputeuses pour le pays, les experts affirment que le Japon ne procèdera pas à de telles frappes.

但是,由于先发制人很难进行,而且对日本来说也是共同的,专家说日本会进行这样的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Vous pouvez l'aborder après coup lorsque la catastrophe a déjà frappé ou vous pouvez l'aborder à l'avance, de manière préventive et vous préparer, vous et vos communautés, à ces problèmes.

你可以在灾难已经发生之后解决它,或者你可以提前解决它,先发制人并让你自己和你的社区为这些问题做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il était donc prêt à jouer avec le feu, à laisser Sauron revenir quelque temps, espérant que sa ruse lui permettrait de devancer son Ennemi comme ses amis quand l'Anneau reparaîtrait.

因此,他准备玩火,让索伦回来一段时间,希望他的狡猾能让他在魔戒再次出现时先发制人败他的敌人和他的朋友。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

A l'aéroport parisien de Roissy-Charles-de-Gaulle, 38% des vols ont été annulés préventivement mercredi, tandis qu'à Nice 29% des vols étaient annulés au départ et 28 % aux arrivées, selon les médias locaux.

据当地媒体报道,在巴黎的鲁瓦西戴高乐机场,38%的航班在周三被先发制人取消,而在尼斯,29%的航班在起飞时被取消,28%的航班在抵达时被取消。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palindromique, palingenèse, palingénésie, palingénétique, palinodie, palinurus, pâlir, palis, palissade, palissader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接