有奖纠错
| 划词

Certaines des conditions plus larges à remplir sont examinées plus bas.

下面是对其中一些较宽泛条件审查。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建条件吗?

评价该例句:好评差评指正

Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.

您周围人会在一些日常事件中起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance était une condition préalable à tous nos efforts.

善政是我们所有努力条件。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions préalables à l'exercice d'un tel droit n'étaient pas réunies.

自卫条件并不存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est une condition pour pouvoir réunir un large consensus.

这是达成广泛共识条件。

评价该例句:好评差评指正

Le document pose également trois conditions préalables implicites.

文件具有三个隐含条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire reculer la pauvreté, il était donc indispensable de faire reculer la faim.

饥饿是减少贫穷条件。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième domaine touche la bonne gouvernance, qui est une condition préalable au développement social.

第三,善政是社会发展条件。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités sont en voie d'élaborer une législation sur ce dernier point.

正在起草关于以上条件立法。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est une condition préalable au développement et à la reconstruction.

安全是发展与重建条件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a plus de place pour des retards ou des préalables.

没有拖延或提出条件余地。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue la condition sine qua non de la sécurité internationale.

它们已成为国际安全条件。

评价该例句:好评差评指正

La justice est une condition sine qua non d'une paix durable.

正义是持久和平条件。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une des conditions à remplir pour être compétitif.

这是具有竞争力条件之一。

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation était une condition préalable de la réussite.

所有权是成功条件。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent la condition préalable que nous pouvons prendre en main.

它们是我们可以处理条件。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures sont des conditions préalables à l'intégration de la Bosnie-Herzégovine dans l'Europe.

这些步骤是波黑融入欧洲条件。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est une condition préalable du développement durable.

巩固和平是可持续和平条件。

评价该例句:好评差评指正

La santé est une condition préalable au développement de l'individu et de la société.

健康是个人和社会发展条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年3月合集

Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 这些交付是一个开始,是可能进攻先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行政和管理制度是开始这一领域先决条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Premier des prérequis à l'emploi: la ponctualité.

就业先决条件:准时。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Alors on ne va pas partir de rien, il y a un gros prérequis quand même.

所以我们不会从头开始,无论如何,有一个很大先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a ajouté qu'Israël est " prête à entamer des négociations directes sans conditions préalables" .

他补充说,以色列" 准备在没有先决条件情况下开始直接谈判" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

这是欧洲官员设定主要条件之一,作为签署任何协议先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce travail de connaissance de soi-même, c'est un préalable au développement personnel  et l'ignorer est vraiment une grande erreur.

这种自我认识工作是个发展先决条件,忽视它确实是一个很大错误。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

Et il a exigé la libération des quelque 240 otages détenus à Gaza comme préalable à l'arrêt des hostilités.

他还要求释放加沙约 240 名质, 作为结束敌对行动先决条件。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Certains citent l'exemple de célébrités qui n'ont pas d'expérience collégiale et considèrent qu'un baccalauréat n'est plus la condition préalable à la réussite.

一些举了名例子,他们没有大学经历,不再将学士学位视为先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Ne pas discuter des problèmes délicats sur la politique et la sécurité est un consensus des membres, ainsi qu'une condition préalable pour le développement de l'APEC.

不讨论政治和安全等敏感问题是各共识,也是亚太经合组织发展先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Mais la condition préalable à toute opération, a-t-il souligné, est qu'un travail préparatoire dans les différentes régions doit être réalisé, afin de garantir la sécurité du personnel.

但他强调,任何行动先决条件是必须在不同地区进行准备工作,以保证安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

M. Porochenko a exprimé l' espoir qu' au cours des cinq prochaines années Kiev remplisse les conditions préalables requises pour se porter candidate à l'adhésion à l'Union européenne.

波罗申科先生表示希望在未来五年内,基辅将满足申请加入欧盟所需先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Un diplomate basé à Vienne a déclaré à Xinhua que le consensus préliminaire sur l'approche structurée entre les deux parties était considéré comme une condition requise du nouveau cycle de négociations.

一位驻维也纳外交官告诉新华社,双方就结构化方法达初步共识被视为新一轮谈判先决条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le CNS basé à Istanbul, souvent catalogué comme " opposition de l'extérieur, " demande le départ du président syrien Bachar al-Assad en tant que condition préalable à toute négociation au règlement de la crise.

总部位于伊斯坦布尔SNC通常被称为“来自外部反对派”,呼吁叙利亚总统巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)离开,作为解决危机任何谈判先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc, de ce point de vue, évidemment, si j'accède au visage en m'appuyant sur la perception en tant que préalable à l'enregistrement, je trahis complètement le sens du visage tel que Lévinas le comprend.

所以, 从这个角度来看, 显然,如果我依靠感知作为记录先决条件来访问脸,那么我就完全背叛了列维纳斯所理解意义。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et c’était vraiment la précondition pour une politique d’ouverture à plus d’immigration parce que si les immigrés qui sont déjà là ne sont pas bien intégrés, on ne peut pas faire appel à plus d’immigration.

这确实是对更多移民开放政策先决条件,因为如果已经在那里移民没有很好地融入社会,我们就无法吸引更多移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

C'était sans compter la participation iranienne, un pays qui n'a pas adhéré aux conclusions de Genève " un" et, qui -pour l'heure- n'accepte pas le préalable d'un gouvernement de transition en Syrie, excluant son président.

这还不包括伊朗参与,这个国家没有遵守日内瓦" 一" 结论,目前不接受叙利亚过渡政府先决条件,不包括其总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La communauté internationale avait pourtant fait du droit à l'éducation pour tous un préalable à la reconnaissance du régime fondamentaliste. - A.-S.Lapix: On a appris la mort de l'ancienne cheffe de la diplomatie américaine, Madeleine Albright.

然而,国际社会已将受教育权利作为承认原教旨主义政权先决条件。A.-S.拉皮克斯:我们听说了前美国外交首脑马德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright)去世。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La République populaire démocratique de Corée (RPDC) a déclaré mercredi que la fin sans conditions des manoeuvres militaires conjointes des Etats-Unis et de la Corée du Sud est la condition préalable à l'apaisement des tensions dans la péninsule coréenne.

朝鲜民主主义民共和国(DPRK)周三表示,无条件结束美韩联合军事演习是缓解朝鲜半岛紧张局势先决条件。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Des chercheurs de l’université d’Oxford ont estimé qu’il faudrait qu’entre 60 et 70 % de la population utilise cette application pour que l’épidémie stagne, un prérequis ambitieux puisqu’en 2019, en France, 77 % de la population était équipée d’un smartphone.

牛津大学研究员推算,需要60%到70%口使用此应用程序,才能使疫情减缓,这是一个雄心勃勃先决条件,因为在2019年,在法国,有77%口配备了智能手机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接