有奖纠错
| 划词

La plupart des victimes auraient été enlevées à leur domicile et retrouvées mortes ou blessées dans des endroits isolés ou retrouvées mortes à la morgue des hôpitaux de Gaza.

多数受害自己家中遭绑架,后来僻静之处被发现死亡或受伤,或被发现死沙医院太平间里。

评价该例句:好评差评指正

C'est un refuge pour la méditation et la paix qui, depuis des siècles, constituent les valeurs fondamentales de mon pays et l'objectif prioritaire de sa participation aux affaires internationales.

它为沉思平和提供了一个僻静,而深思平和数百年来我国的基本价值观,也我国参国际事务的首要目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incantation, incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Il s’enfonça dans les rues silencieuses.

走进僻静的街道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle préférait rester à Côte Rouge, loin de tout.

宁愿一直在僻静的红岸基待下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

On alla chercher un ami de M. de Beauvoisis, qui indiqua une place tranquille.

们去找德·博瓦西先生的一位朋友,这位朋友说有一个僻静方。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il monta à cheval et chercha les endroits les plus solitaires d’une des forêts voisines de Paris.

骑上马,到巴黎附近一片森林中寻个最僻静方。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

这是巴黎最僻静区之一,河滩对面是大石块路。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réunion des joueurs des Trois Corps avait lieu dans un petit café isolé, loin du centre-ville.

《三体》网友的聚会点是一处僻静的小咖啡厅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'endroit le plus paisible de toute la base, la falaise droite semblait donner sur un abysse sans fond.

这里是基僻静的所在,那笔直的绝壁似乎深不见底。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il travaillait à la terre, sans perdre un instant, sans prendre un moment de repos, mais toujours à l’écart.

不断干活,一刻也不停,一分钟也不休息,不过总是在僻静方自己干。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il la trouva sombre et solitaire. À l’occasion d’une fête, toutes les croisées de l’édifice avaient été couvertes d’étoffe cramoisie.

觉得这教堂阴暗、僻静,每逢节日,教堂的窗户都挂上深红色的帷幔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La pente de Jean Valjean était, on le sait, d’aller aux endroits peu fréquentés, aux recoins solitaires, aux lieux d’oubli.

冉阿让的倾向,我们知道,是去那些人不常去的方,僻静的山坳角,荒凉处所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Dans cette paisible rue où il se réfugiait, Jean Valjean se dégageait de tout ce qui l’avait troublé depuis quelque temps.

冉阿让躲在这条僻静的街巷中,渐渐摆脱了近惶惑不安的种种苦恼。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

On ne me permit plus de voir ma mère, qui prit le voile dans quelque moutier retiré.

我不再被允许见到我的母亲,她在某个僻静的小屋里戴着面纱。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au premier plan c’est le lieu sacré du saint, retiré dans la montagne, … … près d’une grotte aménagée.

在前景中,它是圣人的圣僻静在山上,...靠近一个改建的洞穴。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, le museaum grec, c'est d'abord une grotte consacrée aux Muses, donc un genre de lieu de culte mystérieux, retiré.

因此, 希腊博物馆首先是一个供奉缪斯女神的洞穴,是一种神秘、僻静的礼拜场所。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il fila rapidement vers le midi, s'arrêta dans une maison écartée, et se remit en route quelques heures plus tard.

迅速向南飞驰,在一座僻静的房子里停了下,几个小时后又出发了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme si l'événement avait secoué la torpeur où s'endormait le quartier, ces rues écartées s'emplissaient à nouveau du bourdonnement d'une foule en liesse.

这个事件好像把整个街区从昏睡中惊醒了,狂欢的人群重又闹哄哄挤满了僻静的大街小巷。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

– Je songe à ce radieux pays dont me parle Juliette. Je songe à d'autres pays plus vastes, plus radieux encore, plus déserts.

我想到朱莉埃特谈到的那个阳光明媚的国家,我想到另外一些更辽阔、更明媚、更僻静的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Archipel reclus aux confins de l'Indonésie, Raja Ampat, authentique et sauvage, offre l'un des décors les plus majestueux de la planète.

- 拉贾安帕(Raja Ampat)是印度尼西亚边缘的一个僻静的群岛,真实而狂野,是球上最雄伟的风景之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji savait cependant que les contrées les plus reculées de son cœur lui appartenaient et qu’elle y demeurerait pour le restant de sa vie.

但罗辑知道,自己心灵中最僻静的疆土已经属于她了,她将在那里伴随一生。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Entourée par les eaux chaudes de la mer d’Andaman, par la jungle luxuriante et par les formations karstiques, Railay est un site isolé où règne une ambiance détendue.

莱雷半岛被安达曼海的温暖水域、茂密的丛林和喀斯特貌所环绕着,是一个僻静方,有着轻松的氛围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Incarvillea, incasable, incasique, incassable, incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接