有奖纠错
| 划词

La République centrafricaine connaissait de graves problèmes de gouvernance, de corruption et d'évasion fiscale.

注意到中非共和国在治理方面存在严重问题,存在腐败和问题。

评价该例句:好评差评指正

Une administration fiscale plus performante était en outre primordiale pour lutter contre la fraude fiscale et accroître les recettes budgétaires.

加强务管理也是打击和增加财政收入的关键。

评价该例句:好评差评指正

L'évasion fiscale et l'exportation illégale de capitaux sont les deux pratiques les plus couramment répandues en matière de fuite des capitaux.

和资金非法移是构成资金的两种最通常的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau d'élite tire des recettes de l'exportation de matières premières, du contrôle des importations de produits de consommation, du vol et de l'évasion fiscale.

该网络的收入来自初级材料的出口,消费品进口控制,还来自窃和

评价该例句:好评差评指正

Des questions supplémentaires pourraient en outre y être examinées, par exemple la fuite des capitaux et les diverses législations visant à lutter contre l'évasion fiscale.

在手册中还可就其他一些题目进行探讨,包括讨论资本立法等问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils font preuve d'un cynisme qui leur permet de tirer parti de tout ce que le monde civilisé rejette: paradis financiers, blanchiment d'argent, trafics illicites, achat d'armes sophistiquées et utilisation de mercenaires.

这帮人愤世嫉俗,冷酷无情,采用或利用文明世界所不齿的种手段,如、洗钱、非法贩运、购置尖端武器、招募和使用雇佣军等。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu intermédiaire devaient enrayer la fuite des capitaux et lutter contre les abus et l'évasion fiscale commis par le biais de la fixation des prix de transfert et des paradis fiscaux.

中等收入国家需要防止资本,打击通过转移定价和避地滥用法和的行为。

评价该例句:好评差评指正

La fuite des capitaux - due principalement aux flux financiers illicites, à l'évasion et la fraude fiscales et à l'utilisation abusive des prix de transfert par les sociétés transnationales - porte lourdement atteinte au développement.

资本——大多源于非法资金流动、、跨国公司转移定价不准和腐败——给发展带来巨额代价。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté en particulier que ce secteur, qui échappe aux dispositifs de contrôle de l'État et à toute fiscalité, occupait une place considérable dans l'économie de nombreux pays en développement de toutes les régions.

尤其是有人指出,这一部门避国家管制,,在全世界地区的许多发展中国家的经济中占有极大的比例。

评价该例句:好评差评指正

La fraude fiscale et la contrebande ont considérablement diminué, tandis que les recettes publiques fiscales et douanières ont augmenté de 32 % par comparaison à la même période de l'année précédente, grâce à l'amélioration des pratiques de gestion.

和走私活动大大减少,由于改进了管理办法,政府的关和其他收收入比上年同期增加了32%。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les classes moyennes et aisées éprouvaient une certaine animosité vis-à-vis des interventions de l'État, qu'elles jugeaient excessives, et de la charge fiscale, qui les poussait parfois à l'évasion fiscale et favorisait le développement d'une économie parallèle.

也可说,公共服务正在造成种使那些利用国家满足自己需求的个人养成依赖性和滥用公共服务的情况,从而导致中产阶级及上层阶级对务负担和“大政府”的感,及与此相关的及并行经济的增长。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de ces propositions, citons : des mesures visant à réduire le coût des envois de fonds des émigrants, un prélèvement sur les transactions financières, une taxe sur le commerce des armes, des méthodes de lutte contre l'évasion fiscale, de nouveaux types de contributions volontaires et privées, une taxe sur les billets d'avion et l'utilisation des droits de tirages spéciaux pour le développement.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取种办法取缔行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票及使用特别提款权,促进发展。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement et pays en transition ont appliqué des politiques visant à renforcer les systèmes fiscaux dans le cadre d'une consolidation budgétaire, notamment en adoptant des codes fiscaux simplifiés et plus transparents, en élargissant l'assiette fiscale, et en renforçant l'administration et la supervision fiscales de manière à promouvoir l'obligation redditionnelle et éliminer la corruption afin d'accroître les retours d'impôts et de réduire l'évasion fiscale.

众多发展中经济体和转型期经济体都执行了加强收制度的政策,此作为巩固财政一部分,这其中包括简化收法令,加强透明度,扩大课基础,加强收管理和监督,加强问责制和清除腐败,便实现依法纳,减少

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conteneurisable, conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每选 2016年二季度合集

Et deuxièmement, il faut voir s’il y a de la fraude fiscale ou de l’évasion manifeste fiscale.

其次,你要是否存在或明显行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接