有奖纠错
| 划词

Avant de tirer,il faut régler le tir.

射击以前修射击

评价该例句:好评差评指正

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大为14年。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现的

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette anomalie peut être facilement rectifiée.

我们相信这种很容易矫

评价该例句:好评差评指正

Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.

调整的上限估算值很大。

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a demandé à la Commission de rectifier toutes ces anomalies.

埃塞俄比亚要求委员会纠任何这种

评价该例句:好评差评指正

Plus l'écart circulaire probable est petit, plus le missile est précis.

径向概率越小,导弹便越精确。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le risque d'un détournement de leur usage est également patent.

但出现的可能性也令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Tout écart doit immédiatement être porté à la connaissance de l'agent de voyage.

出现的任何都需要立旅行社注意。

评价该例句:好评差评指正

Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre !

没有一张篷帆不是被吹得鼓鼓的,方向没有一点,掌舵的人没有一点可责备的地方!

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif compte qu'à l'avenir, les procédures établies soient systématiquement suivies.

咨询委员会期望今后将遵守常程序,不发生

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.

他认为,文件中对事实的陈述有和错误。

评价该例句:好评差评指正

L'écart circulaire probable des missiles de croisière modernes peut être de seulement 10 mètres, voire moins.

尖端巡航导弹的径向概率可小至10米或更小。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas droit à l'erreur.

在这方面,我们不能出任何

评价该例句:好评差评指正

Si des anomalies étaient relevées lors du processus d'investigation, de telles anomalies se devaient d'être corrigées.

如果在调查过程中发现任何,将予以纠

评价该例句:好评差评指正

La République de Slovénie n'a pas rencontré de problèmes spécifiques ou d'aberrations en établissant cette liste.

斯洛文尼亚共和国在协调该清单方面没有遇到任何具体问题或

评价该例句:好评差评指正

L'application de la Stratégie permettra de surmonter les faiblesses et les préjugés de la coalition antiterroriste mondiale.

战略的执行会弥补全球反恐联盟的缺失和

评价该例句:好评差评指正

Je les exhorte à faire preuve de constance et à maintenir le processus de paix sur les rails.

我敦促他们保持坚定,使和平进程不出

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, elle permet de corriger d'éventuelles erreurs dans la méthode d'estimation des données manquantes.

同时,还可使我们纠缺失数据估算方法中的可能

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.

不过,欧盟各国目前在用途范围上的是不能排除的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.

这叫做容许偏差

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle n'a que 5 secondes de retard par mois, soit 1 minute par an !

她每个月只存在5秒的偏差,或者每年存在1分钟的偏差

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le lot que nous contrôlons, on a 30 grammes d'écart au déficit du consommateur.

我们正在检查的这一批,已经有30克的偏差,消费者的损失。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Deuxièmement, la valeur de la constante de proportionnalité trouvée par Hubble était… assez loin du compte !

其次,现的比例常数的值......偏差很大!

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

En fait c’est pour avoir la mesure de densité et la mesure d’écart-type.

其实,是测试密度和标准偏差

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pas une embardée que l’on pût reprocher à l’homme de barre !

没有一张篷帆不是被吹得鼓鼓的,方向没有一点偏差,掌舵的人没有一点可责备的地方!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff lui donnait la route comme un commandant à son timonier, et Harbert ne laissait pas.

潘克洛象船长指挥舵手似的指示着他,赫伯特一刻也没有使乘风破浪号的前进方位偏差

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On boit de l'eau saumâtre dans les quelques puits qui jalonnent la route, et tout écart peut vite être mortel.

从沿路的几口井中喝到苦咸水,任何偏差都可能很快致命。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Déjà, nous subissons un biais de sélection qu'on appelle le biais du survivant.

我们已经为幸存者偏差的选择偏差

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Mais gare à celui qui fait un écart !

但要小心谁作出偏差

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'anneau que vous voyez c'est la voie lactée, tellement l'aberration est grande elle va passer devant notre champ de vision.

你看到的这个环是银河系,它的偏差很大,它会从前面进入我们的视野。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Alors, comment ces dérives sont-elles possibles?

那么这些偏差是如何可能的呢?

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

C'est ce que les économistes appellent un biais de variable omise.

这就是经济学家所说的遗漏变量偏差

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C'est ce qu'on appelle le biais d'ancrage, et le risque, en plus de se tromper, c'est la standardisation de la langue.

这被为锚定偏差,除了错误之外,风险还在于语言的标准化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Là, on a toute l'aberration du raisonnement d'une entreprise qui ne veut faire que de l'argent.

- 在那里,我们看到了一家只想赚钱的公司的所有推理偏差

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon beaucoup de formateurs, les contrôles sont moins stricts et les dérives plus faciles pour les candidats.

根据许多培训师的说法,控制不那么严格,候选人更容易出现偏差

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'important est de prévoir quelques déviations en cas d'échauffement: une bonne histoire, un sujet fédérateur.

- 重要的是在过热的情况下计划一些偏差:一个好故事,一个统一的主题。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Animatrice : Mais on sait très bien qu'il y a des dérives.

主持人:但是我们很清楚,有偏差

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ça, ça s'appelle l'effet Barnum, un biais cognitif qui a été étudié et prouvé depuis la fin des années 1940.

这就是所谓的巴纳姆效应(人们常常认为一种笼统的,一般性的人格描述十分准确地揭示了自己的特点),这是一种自 20 世纪 40 年代末以来就已被研究和证明的认知偏差

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Le réseau serré des établissements dessine une géographie idéale favorable à toutes les équipées et à bien des dérives.

紧密的设施网络创造了一个理想的地理位置,有利于所有设施和许多偏差

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接