有奖纠错
| 划词

On préfère payer en espèces les articles.

于用现金买东西。

评价该例句:好评差评指正

L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.

中,一艘船笔直前航行,另一艘右方航行。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant tendance à utiliser différents types de matériel d'éclairage, afin d'acheter des appareils d'éclairage.

现在比较各类照明用器要求购一些照明用

评价该例句:好评差评指正

J'aime la musique que je joue, même si mes préférences vont plutôt vers le jazz-rock.

我喜欢自己演奏的音乐。同样,我的爱好比较于爵士摇滚。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt du dispositif mondial penchait en faveur des plus gros pays.

全球系统的力量更大国。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce sont surtout les garçons qui sont scolarisés.

入学情况也男孩占优势。

评价该例句:好评差评指正

Les partis pris sexistes persistaient dans d'autres domaines.

他领域性别也经久不衰。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.

另外还发生了带的严重断电。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait remédier aux biais inhérents au système.

需要解决贸易体系中体制上的性。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préférentielles constituent la forme la plus controversée de l'action positive.

扶持是最有争议性的扶持行动。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont préféré que soient utilisés les termes «arrestation, détention ou enlèvement».

于使用“逮捕、拘留或绑架”。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il semble aussi y avoir des renversements de partis pris.

实际上,在上似乎也有逆转。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation selon laquelle l'accord-cadre privilégie l'intégration est trompeuse pour les raisons suivantes.

声称框架协定合并是搞错了,理由如下。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.

第二种做法于防御性和现实性。

评价该例句:好评差评指正

Cette cheville, qui est plutôt faible, semble à première vue favoriser les États d'amont.

这一相当脆弱的联系可能似乎于上游国家。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Président en exercice de l'OSCE, je ne peux qu'être partial.

作为欧安组织的当值主席,我肯定有所

评价该例句:好评差评指正

Cet argument ne peut pas davantage servir à montrer le manque d'impartialité du président du tribunal.

这一论据同样可以用于关于主审法官问题的证据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les goûts et les préférences des consommateurs convergent et dépassent les cultures.

外,各种文化之间的口味和正在趋同和扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que les programmes de mesures préférentielles créent de nouveaux groupes défavorisés.

扶持方案很可能导致新的处于不利地位群体的出现。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'elle s'éloigne de l'hostilité partisane qui domine son programme au Moyen-Orient.

它必须摆脱在中东议程上采取的性敌对态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encarteuse, encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Qu'est-ce que tu mettrais plus dans la case passion ?

激情?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Qu'est-ce que tu mettrais plus dans la case hobby ?

你觉得哪爱好?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

J'ai l'impression qu'il y a une assiette un peu plus sur le cru.

我感觉其中有道菜生食。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour conclure, j'aimerais rappeler que le MBTI n'est pas une science.

总之,我认为MBTI不是科学。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais est-ce que c'est une façon familière plutôt ?

这是一种通俗提问的方式吗?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je ferai plutôt des vidéos sur chaque fonction cognitive séparément plus tard.

之后分开做每一种感知功能。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Mon style, c'est un style assez anglais, quand même.

我的风格,反正是英国风格。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.

所以暂时,非的国家于急他们所急。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et souvent, l’oral privilégie les choses pratiques et courtes.

口语常常于实用的、简短的单词。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, si la fonction dominante est une fonction tournée vers le monde intérieur.

再者,如果主宰功能是内部世界的功能。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

En tout cas, moi, c'est mon parti pris.

不管怎样,这是我个人的选择

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Limiter les mouvements, physiquement, préférer les gestes doux.

限制身体上的动作,于温柔的手势。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On est quand même un peu trop sur le côté vanillé aussi, qui revient.

我们还是有过于香草,的味道。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu exubérants par nature, les Japonais ont en plus tendance à parler assez bas.

日本人天性并非感情洋溢,因而说话低声。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les lézards et les tortues étant, eux, des animaux plus solitaires.

蜥蜴和乌龟则是,于独居的动物。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors que d'autres ont préféré garder la version vicésimal.

而有法国人则于保留二十进制。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Salsifis, topinambour, on est plutôt terre que mer là-dedans.

波罗门参、菊芋,这蔬菜陆地而非海洋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait même, pour tout dire, un peu trop versé du côté de la contemplation.

他甚至,说得全面一,有过于景慕一面了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son dévouement ombrageux pour Pierre se révoltait de cette préférence.

出自他对皮埃尔的隐隐忠心,使他对赠予十分反感。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得如此地凶猛,使“鹦鹉螺号”也发生了

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接