有奖纠错
| 划词

Il concentre son affection sur son unique enfant.

他将全部倾注在独子身上。

评价该例句:好评差评指正

Tout d’abord, il est nécessaire de nourrir une passion pour son métier.

首先,必须对自己从职业倾注激情。

评价该例句:好评差评指正

Il investit beaucoup dans son travail.

他在工作上倾注了很

评价该例句:好评差评指正

Je travaille donc à la limite de mes possibilités pour essayer de faire quelque chose.

因此,我们倾注,努采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi fait la preuve que cette initiative leur tenait à cœur.

大家努说明已今天当作一倾注业。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante remercie les membres du Comité de leur dévouement et de leurs conseils éclairés.

她感谢委员会成员倾注于工作奉献精神及专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Durant le mois considéré, le Conseil s'est beaucoup intéressé au continent africain.

在这个月期间,安全理会对非洲大陆倾注了极大注意

评价该例句:好评差评指正

Dévaloriser le produit qu'elle avait tant contribué à créer, c'était dévaloriser sa propre personne.

她在这些商品中倾注了如此之创造性工作,贱卖这些商品也就贬低了她自身价值。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies fonctionne déjà au maximum de ses capacités, et ne peut pas tout régler.

联合国已经倾注了全,并且只能做到这么

评价该例句:好评差评指正

Il a consacré beaucoup d'énergie à la crise somalienne à cette époque et a adopté de nombreuses résolutions.

它当时为索马里危机倾注了许,通过了

评价该例句:好评差评指正

Quand deux êtres mortels s'aiment, ils sont façonnés corps et âme par leur amour, il est leur substance même.

两个会死人相爱,它们肉体与灵魂都倾注了彼此爱情,爱情就是他们本质。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'à ce prix que nous renforcerons les mécanismes du désarmement multilatéral auquel nous sommes tous profondément attachés.

只有应对这些威胁,我们才能加强我们大家倾注边裁军机构。

评价该例句:好评差评指正

Il est satisfaisant de constater que, depuis quelques décennies, la communauté internationale se soucie davantage des droits et besoins des enfants.

幸运是,最近几十年,国际社会对儿童权利和需要倾注了更关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce but n'est pas inaccessible si nous consacrons à cette tâche non seulement notre cœur et notre esprit, mais aussi nos ressources.

如果我们不仅一心一意,而且还倾注我们资源于这一任务,那么这一目标就不是不能实现

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, je tiens à rendre hommage à l'Ambassadrice Inoguchi pour les efforts qu'elle a déployés pour permettre le succès de la réunion.

此时,我愿意赞扬猪口邦子大使为使会成功所作倾注心血。

评价该例句:好评差评指正

Le travail qu'il a entrepris avec un immense succès, et que Kamalesh Sharma poursuit avec autant de compétence et de dévouement, n'est pas encore terminé.

而他以巨大成绩开启工作虽然被卡迈勒什·沙尔马以同样胜任和倾注继承下去却未能完成。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) consacre, depuis ces 10 dernières années, beaucoup d'attention à la violence en tant que grave problème de santé publique.

世界卫生组织(卫生组织)在过去十年里倾注了很大精,将暴作为一重要公共健康问题处理。

评价该例句:好评差评指正

A été la "bonne foi, rigoureuse, professionnelle, innovante" esprit d'entreprise et de "partage interactif, full service" en concept de nos clients des produits et des services.

公司一直把“诚信、严谨、 专业、创新”企业精神和“共享互动、全程服务”客户理念倾注到我们产品和服务中去。

评价该例句:好评差评指正

J’apporte depuis plus de 16 ans maintenant une attention toute particulière à mes raisins et à leur maturité qui confère à mes vins un fruité incomparable.

逾16年来,我把我全部心血都倾注在我葡萄上面,关心它们成熟度。因此,我葡萄酒可以说被赋予了无可比拟果香。

评价该例句:好评差评指正

Andrew Bird Co., Ltd rénovation de l'ensemble du personnel sont consacrées à la pratique d'interpréter la "qualité" toutes les connotations du mot - des services de suivi.

祥鸟装修有限公司全体员工皆倾注用切实行动来诠释"优质"二字全部内涵--跟踪服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


monorime, monorotor, monoroue, monorrhinique, monosaccharide, monoscope, monose, monoséléniure, monosémique, monosépale, monosilane, monoski, monosome, monosomie, monospace, monosperme, monospermie, monospermique, monosporange, monospore, monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Les livres se transforment en liquide, et on leur déverse directement dans les oreilles.

书籍化作液体,直接倾注进耳中。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors, nous y avons mis tout notre cœur.

因此,倾注了全部心血。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose .

是因为玫瑰倾注了时间。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Quand il voit le jour, rien n'est trop beau pour lui.

宝宝生,所倾注关爱更是无以复加。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'étais très stressé, parce que c'est un projet sur lequel j'ai travaillé énormément.

别紧张,因为这是倾注了大量心血项目。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.

当古波养伤时期,顾热母子对热尔维倾注了诚挚热情。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis fière de mon assiette, c'est l'égout qui me tient à cœur.

为这道菜感到骄傲,这道菜是倾注心血作品。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Salut Claire. Je fête mon anniversaire samedi. Tu veux venir ?

你好克莱尔。周六倾注生日,你想来吗?

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Du soir au matin et du matin au soir, Julia dessinait.

从白天到夜晚,又从黑夜到白天,朱莉亚把所有时间都倾注在绘画上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, ce fut une circonstance heureuse pour les colons, que l’épanchement lavique eût été dirigé vers le lac Grant.

不管怎么样,岩浆朝着格兰方向倾注下来,对居民们还是有利

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, les comparant aux négligences d’Emma, concluait qu’il n’était point raisonnable de l’adorer d’une façon si exclusive.

同时对比现在,艾玛对他粗心大意,他却把全部感情倾注在她个人身上,这未免太不公平了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Loin, très loin d'un milieu du football auquel il avait consacré toute sa vie.

与他倾注足球环境相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Au soir de la vie, il répandait sur chacun son indulgente bonté.

在生命黄昏,他把宽容善意倾注在每个人身上。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et, les comparant aux négligences d'Emma, concluait qu'il n'était point raisonnable de l'adorer d'une façon si exclusive.

同时对比现在,艾玛对他粗心大意,他却把全部感情倾注在她个人身上,这未免太不公平了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n’est point arrivé malheur à la reine ? s’écria Buckingham, répandant toute sa pensée et tout son amour dans cette interrogation.

“王后没有发生不幸吧?”白金汉急切地问道,把自己全部思想和全部爱情倾注在这句问话里。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le véritable amour pour quelqu'un fait pâlir tous les autres en comparaison de la personne à laquelle on consacre l'affection.

对某人真爱使所有其他人与个人倾注感情人相比显得黯然失色。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Maryse Condé, écrivaine, maître de conférences, femme de point, de mots, qui a su très vite s'impliquer dans le monde, une grande écrivaine.

Maryse Condé,作家,讲师,位由标点符号和字词组成女性,很快就在这个世界中倾注位伟大作家。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ils n'arrivaient pas à comprendre comment les humains de l'Ère primosolaire pouvaient accorder autant d'importance à des émotions qui ne concernaient pas la survie.

他们不明白,前太阳时代人怎么会在不关生死事情上倾注那么多感情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Bernard et Catherine Pallard, les propriétaires, consacrent une partie de leur vie à préserver ce joyau, dans la famille depuis 150 ans.

业主 Bernard 和 Catherine Pallard 倾注了他们生命部分来保护这颗已经在家族中存在了 150 年宝石。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, elle n’entendait plus se donner un pareil tintouin. On pouvait le lui prendre et ne jamais le rapporter, elle dirait un grand merci.

不,不,她再也不肯倾注那样心血了。人们把他从她身边拿走不再归还,她甚至会千恩万谢呢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接