有奖纠错
| 划词

Le rapport préconise une meilleure politique de prévention et de protection envers les cyber-attaques, sur le modèle de l'Europe, des Etats-Unis et du Japon.

报告提倡针对网络攻击的一项最好的保护和预防措施的策略,借鉴美国和日本及欧洲的范例经验。

评价该例句:好评差评指正

Ce système, qui s'inspire du droit anglais et est inscrit dans la Constitution, permet à toute personne lésée d'obtenir justice en cas d'acte dommageable commis par un agent de l'État.

借鉴英国法律制度的这些令状行动,使受到不公正能够对公职人的不法行提出起诉,我国《宪法》就此出明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas l'idée du Président : je l'ai tirée des commentaires sur la revitalisation de la Commission que les membres ont formellement transmis au Secrétaire général en vue d'encourager un dialogue plus interactif.

这不是主席的主意:我这是借鉴各位成促进更多交互式对话而正式转递秘书长的关于振兴委会的评论。

评价该例句:好评差评指正

La formulation du budget consolidé de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2008-2009 est inspirée de la méthode et des hypothèses concernant les dépenses relatives aux postes, l'inflation et le change appliquées pour déterminer les ressources du budget-programme.

2008-2009两年期合并预算的编制借鉴适用确定经常预算需要的方法、额费用、通货膨胀和汇率假设。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général, qui a d'abord été le cadre de déclarations très générales sur la situation de la femme, donne lieu désormais à un examen des politiques nationales. En retenant deux ou trois sujets spécifiques, les échanges s'appuient sur les expériences nationales et régionales qui constituent une excellente source d'information sur les bonnes pratiques dans le domaine de l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.

一般性辩论原先是关于妇女境况的发言,大体上是概括的描述,后来则演变成围绕着一个政策重点,其中可能包括两三个具体问题,借鉴国家和区域的经验,而这些经验是将性别观点纳入主流的良好做法的卓越来源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接