Il y a 22 familles dans le besoin sur la liste d'attente pour obtenir un logement.
住所名单上有22户需要社会福利的家庭。
Il est également rappelé aux délégations de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Saijing Zhang, Secrétaire de la Commission (bureau S-2977K; télécopie 1 (212) 963-5305).
谨提醒各团,请将
、
和顾问名单寄送至S-2977 K室特别政治和非殖民化(第四)委员会秘书张赛进先生(传真:1(212)963-5305)。
En outre, les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants, représentants suppléants et conseillers à M. Alexandre De Barros, Secrétaire par intérim de la Commission (bureau S-2950G; télécopieur 1 (212) 963-5935).
另请各团将其
、
和顾问名单送交给委员会秘书Alexandre De Barros先生(S-2950G室;传真:1(212) 963-5935)。
L'article 3 du règlement intérieur provisoire prévoit que les pouvoirs des représentants et les noms des représentants suppléants et des conseillers sont communiqués au Secrétaire général, si possible une semaine au moins avant la date fixée pour l'ouverture de la Conférence.
暂行议事规则第3条规定,的全权证书以及
和顾问名单应提交秘书长,可能时应在确定的会议开幕日之前1个星期提交。
La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe IX, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
委任出席联委会这届会议的成员、成员和
名单、联委会选出的主席及其他主席团成员,以及实际出席会议名单,载于本报告附件九。
La troisième liste d'attente est celle des jeunes familles (aucun conjoint n'ayant plus de 35 ans) et des mères célibataires ou des familles uniparentales ayant un ou plusieurs enfants mineurs à charge, à condition que le chef de ménage n'ait pas plus de 35 ans et ait droit à une assistance de l'État.
第三个人名单是年轻家庭(夫妇年龄均不超过35岁)、养育一个或更多年幼子女的单身母亲或者单身父亲的家庭,条件是不超过35岁并有资格获得国家援助。
Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
“关于非法官成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定
成员名单的权利,但是,对于非法官
成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
10 Au sujet du grief de discrimination en raison du classement par ordre alphabétique des successeurs des non-magistrats, le Comité constate que le Code judiciaire, en son article 295 bis-2, paragraphe 4, donne pour prérogative au Sénat d'établir la liste des suppléants, sans pour autant prescrire un mode particulier de classement, contrairement au groupe des magistrats.
10 关于非法官成员按照字母排序为歧视性做法的申诉,委员会指出,《司法法则》第295条之二第4款赋予了参议院拟定
成员名单的权利,但是,对于非法官
成员,与法官不同,没有阐明任何具体的排列方法。
Au début de cette année, la première liste d'attente comportait 73% des personnes et familles souhaitant obtenir une assistance de l'État, la deuxième 11% et la troisième 16%. En outre, 90% des familles figurant sur la première liste et 87% des familles figurant sur la troisième souhaitaient recevoir un crédit subventionné, tandis que 65% des familles figurant sur la deuxième liste souhaitaient louer un logement.
今年初,希望获得国家援助的所有人(家庭和单身人士)中,有73%列在第一个人名单上,11%在第二个
人名单上,16%在第三个
人名单上;第一个名单上的90%的家庭和第三个名单上的87%的家庭希望获得
贴贷款;第二个
人名单上的65%的家庭希望能够租到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。