Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.
看看她被你们烟雾侵蚀秀发.
Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !
最美,还是这些被海风海浪侵蚀峭壁!
Un module sur l'érosion côtière est en cours d'élaboration.
关于沿岸侵蚀模块正在制作之中。
Les forêts constituent le meilleur rempart contre l'érosion des sols.
森林是防止土壤侵蚀最好方法。
Il serait impossible de faire pousser des céréales sur des sols fragiles sujets à l'érosion.
谷类不应种在易受侵蚀脆弱土地上。
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀全额赔偿。
Elle aggrave les problèmes connexes de déboisement et d'érosion des sols.
这加剧与林和土壤侵蚀相关问题。
On estime que 20 % de la superficie totale du pays sont exposés à des risques d'érosion.
估计该国国土面积20%有被侵蚀可能。
Un exemple frappant de cette érosion est l'impasse dans laquelle se trouve les instances multilatérales de désarmement.
这种侵蚀一个明显例子是多边裁军论坛目前所处僵局。
Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.
它侵蚀人们道德观,使人们失去对政府部任。
Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
频繁流水侵蚀令这块土地变得贫瘠。
Ce mal s'étend très rapidement.
受这一瘟疫侵蚀地区正在急剧扩大。
En tout cas, ils auront détruit en partie le grand capital de confiance déjà très largement entamé.
无论如何,他们已经部分地破坏了已经受到侵蚀大量任筹备。
La vision des terroristes fait de toutes les nations des ennemies.
恐怖主义构想要侵蚀我们所有国家。
L'infiltration d'eau salée a déjà détruit des cultures dans des îles de toute la région.
咸水侵蚀已经掉整个区域各岛上作物。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显是尤其在湿季发生广泛侵蚀。
Le silence ne pourra que compromettre sa légitimité et sa crédibilité, qu'il finira par saper.
沉默只会破坏、最终侵蚀安理会合法性和誉。
S'agissant de l'érosion hydrique, le modèle de la RUSLE pourrait être utilisé.
关于水对土壤侵蚀,可采用通用土壤侵蚀修正模型。
L'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement nuit à l'autorité de l'instance.
裁谈会目前僵局状况侵蚀着本机构誉。
Pour les deux tiers, les produits concernés par l'érosion des préférences sont des produits tropicaux.
三分之二优惠侵蚀产品与热带产品重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa taille varie au fil du temps, en fonction du vent et de l'érosion.
它大小随时间变化,风和蚀状况。
Avec le temps, l’érosion a sculpté de curieux reliefs dans les rochers qui sont dans la baie.
随着时间推移,在海湾上被蚀岩石雕刻出奇特浮雕。
Reste que ça n’empêche pas le béton de ronger nos terres arables.
但这并不能阻止混凝土蚀我们土地。
Ses gros traits avaient résisté aux attaques du temps.
粗糙线条不怕时间蚀。
Dans les deux cas, c’est l’acide carbonique contenu dans ces eaux qui attaque vos dents.
在这两种情况里面,正是这些水中碳酸蚀了你牙齿。
Elles érodent souvent notre estime de soi et affectent aussi négativement notre perception des autres.
它们常常蚀我们自尊,也会对我们对他人看法产生负面影响。
L'agriculture est touchée avec l'érosion des terres arables côtières.
农业受到沿海耕地蚀影响。
Dans ce cas, le brossage est encore plus agressif pour la dent.
在这种情况下,刷牙对牙齿蚀更大。
La ville essaie tant bien que mal de freiner le processus d'érosion.
- 这座城市试图以某种方式减缓蚀。
Grâce au Conservatoire du littoral, la menace de l'érosion s'éloigne.
感谢沿海音乐学院,蚀威胁正在消退。
Et ce double facteur, est un facteur d'érosion très forte du journalisme en Europe.
这个双重因素是欧洲新闻业受到严重蚀一个因素。
La presqu'île de Giens, dans le Var, est menacée par l'érosion côtière.
位瓦尔省 Giens 半岛正受到海岸蚀威胁。
Barrières contre le vent et l'érosion, les haies.
防风和蚀屏障,树篱。
En mai, ce tonneau de bois rongé par les années s'est échoué sur la rive.
- 五月, 这桶被岁月蚀木头被冲上了岸边。
En ayant une image positive de toi-même, tu peux te libérer du besoin émotionnel qui te ronge.
积极向上自我形象可以使你从蚀你情感需求中解脱出来。
Le bois est ensuite vernis pour être protégé du temps et des agressions extérieures.
木材随后会被涂上清漆,以保护它免受时间和外界蚀。
L’usage d’une paille limite aussi l’agression de l’émail par l’acide carbonique.
吸管使用可以减少碳酸对牙釉质蚀。
Il est maintenant fragilisé par une brèche qui l'érode.
它现在被一个正在蚀它缺口削弱了。
Grâce au Conservatoire du littoral, qui gère ce site remarquable, la menace de l'érosion s'éloigne enfin.
多亏了管理这个非凡遗址滨海音乐学院,蚀威胁终消退了。
Cet immeuble en front de mer, rongé par l'érosion, illustre à lui seul l'impact du dérèglement climatique.
这座被蚀蚀海滨建筑本身就说明了气候变化影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释