有奖纠错
| 划词

Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

身体这种实在孤独成为作品不可孤独。

评价该例句:好评差评指正

Une violation de la Ligne bleue ne peut en justifier une autre.

一方对蓝线不能作为另一方理由。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe inviolable de la Constitution.

《宪法》不可原则。

评价该例句:好评差评指正

Tout La Rochelle était menacé d’envahissement.

整个洛谢尔城受着被

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh réaffirme l'inviolabilité des activités nucléaires à des fins pacifiques.

加拉国重申和平核活动不可

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que les droits du cessionnaire doivent être inviolables.

显然,受让人权利必须不可

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons vivement les efforts visant à assurer l'inviolabilité des installations nucléaires.

我们大力鼓励确保设核设施不可努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Guissé a dit que les femmes avaient toujours été les victimes d'agressions sexuelles.

吉塞先生说,妇女一受害者。

评价该例句:好评差评指正

C'est au départ la seule façon de se prémunir contre de telles violations.

这在初期确保不发生这种唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il faut respecter rigoureusement le principe de l'inviolabilité des locaux.

当然,应该严格遵守办公场所不容原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Angola, l'intégrité territoriale est un principe sacro-saint.

安哥拉认为,领土完整一项不可原则。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs locaux sont victimes de deux formes de violation de leur liberté de mouvement.

当地传统领导人行动自由权利受到形式有两种。

评价该例句:好评差评指正

Les retombées du conflit au Darfour ont aggravé les violations des droits de l'enfant.

受达尔富尔冲突影响,儿童权利受情况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des mécanismes internationaux est également une nécessité pour les victimes.

加强国际机制对权利遭到人来说也很重要。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est la cause première de la plupart des violations des droits de l'enfant.

事实上,贫穷导致儿童权利受最大根源。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

残疾人也具有平等、不可尊严独特个人。

评价该例句:好评差评指正

Les défenseurs qui interviennent dans ces domaines semblent être encore tout particulièrement menacés.

这些维权者看来仍处于受到攻击和特定危险中。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare également être victime d'une violation du droit à un procès équitable.

他还说,他受公平审理权利遭到受害者。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du droit des contre-mesures, celles-ci sont sacro-saintes.

就反措施法律而言,这些义务神圣不可

评价该例句:好评差评指正

Les causes sous-jacentes de ces violations des droits de l'enfant sont complexes et profondément enracinées.

造成儿童权利受到此种根本原因复杂且根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chasser le tyran ou chasser l’anglais, c’est, dans les deux cas, reprendre son territoire.

专制制度侵犯精神疆界,正如武力侵犯地理疆界。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce meuble est un dépôt sacré.

这匣子是神圣不可侵犯,是寄存东西。”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'idée qu'il s'agisse d'un avertissement contre les agressions sexuelles est assez répandue chez les chercheurs en littérature.

这种认为故事是对性侵犯警告观点在文学研究当普遍。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

Les chinois ont plus protéger leur terre sans empiéter sur les territoires des autres.

修起道长长的城墙,围住自家土地,自己也不去侵犯别人领地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est un droit constitutionnel qui doit être bafoué.

这是项必侵犯宪法权利。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

D’ailleurs, le nombre de femmes abusées pendant des décennies par le producteur californien le prouve.

在过去数十年被这位加州制作人侵犯女性数量也可以证实这法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Il a été victime de violences sexuelles, d'agressions.

他是性暴力、性侵犯受害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment calculer le préjudice des viols et agressions sexuelles commis par des prêtres?

- 如何计算神父强奸和性侵犯损失?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le sacro-saint téléphone, ça manque ou pas?

神圣不可侵犯电话,到底失踪了没有?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Cette démission intervient après plusieurs mois de révélations d'agressions sexuelles étouffées par des responsables ecclésiastiques.

这次辞职是在几个月后被教会官员压制性侵犯揭露之后。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Certaines images ne nécessitent pas d’autorisation des personnes concernées, tant qu’elles ne portent pas atteinte à leur dignité.

有些图像不需要得到当事人许可,只要不侵犯他们尊严。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces femmes et ces filles étaient agressées sexuellement par 5 à 60 hommes par jour.

这些妇女和女孩每天遭到5到60名男子侵犯

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Était-il donc aux prises avec quelque animal dont il avait troublé la retraite ?

是不是它侵犯了什么动物窝,双方正在搏斗呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Ce sont les peines les plus lourdes pour agression sexuelle en Egypte.

这些是埃及对性侵犯最重判决。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et si tu n'as pas pu dire non, quelle que soit la situation, c'est toujours l'agresseur le fautif !

无论在什么情况下,如果你没办法拒绝,那这都是侵犯错!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C'est une atteinte à la vie privée.

这是对隐私侵犯

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Non, mais vous agressez sexuellement ma mère maintenant, c'est ça?

不,但你现在正在性侵犯母亲,对吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La sécurité est revenue, mais les droits des femmes sont bafoués quotidiennement par les talibans.

安全已经恢复,但塔利班每天都在侵犯妇女权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous sommes un peuple très ancien qui n'acceptera jamais les insultes et les invasions de sorciers !

我们是上了年纪人,不会容忍巫师侵犯与侮辱!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les salariés dénoncent une atteinte à ce droit.

- 员工谴责侵犯此权利行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接