有奖纠错
| 划词

Celles-ci y sont classées par type, lieu et date.

其资料库载列了按的类型、地点和日期分类的

评价该例句:好评差评指正

Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.

军事人员的极少。

评价该例句:好评差评指正

Toute atteinte à ces principes est réprimée par la loi.

任何依法受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

Les atteintes aux droits de l'homme sont particulièrement manifestes durant les conflits.

在冲突期间特别突出。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice.

者必须被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté de vérifier les violations constitue un problème fondamental.

难以核证是一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce qu'une réponse efficace soit apportée à ces violations.

我们必须确有效地应对

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses preuves confirment l'existence de ces violations.

所有都有翔实的文件证明。

评价该例句:好评差评指正

Souvent ces violations s'accompagnent de viols et de pillages.

此类还常常伴有强奸和抢劫为。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de ces violations doivent être poursuivis jusqu'au sommet de la hiérarchie.

追究此种的责任必须遵从指令环节。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutaient d'autres violations, dont le déplacement forcé et l'appropriation des terres.

其他包括被迫流离失所和没收土地。

评价该例句:好评差评指正

Le plan identifie les violations graves qui doivent faire l'objet d'une surveillance particulière.

个计划确定了应该特别监测的严重

评价该例句:好评差评指正

Ces violations systématiques constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales.

对国际和平与安全构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est développée dans le Code civil au chapitre traitant de la responsabilité civile.

民事法典处理的章节发展了项规定。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.

例如,贿赂可能意味着同谋一民事

评价该例句:好评差评指正

À titre de première étape, il faudrait éliminer les vestiges des violations du passé.

第一步应当是消除过去的残余。

评价该例句:好评差评指正

La Commission peut établir des rapports et formuler des recommandations relatives aux violations.

委员会可就提出报告并作出建议。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, de quel domaine du droit relèveraient ces violations, du civil ou du pénal?

例如,里提出的一个问题是,处理此种的法律方面是什么――应在民法下或刑法下进考虑?

评价该例句:好评差评指正

Là encore, les tendances sont frappantes sans être vraiment surprenantes.

的模式令人震惊,而且并非完全意外。

评价该例句:好评差评指正

La nature et la portée des violations les plus graves sont décrites ci-après.

本节说明了最严重的的性质和范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace, paladin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2015年四

L’un des abus les plus inquiétants en Gambie, c’est la disparition forcée de certains citoyens gambiens.

冈比亚最令人不安的侵权之一是一些冈比亚公民被强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Sur ceux-là, rendre l'amende forfaitaire délictuelle réglable sur place ne changera pas grand-chose à notre problème.

就这些而言,当场对侵权固定微调不会对我们的问题产生太大改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

De son côté, le représentant des vignerons de Champagne nie toute responsabilité des domaines viticoles dans ces dérives.

香槟葡萄种植者的代表否认葡萄酒庄园对这些侵权负有任何责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

La présence de militaires français alimente les discussions et les espoirs sont grands de voir enfin les exactions cesser.

法国士兵的存在正在引发讨论,人们对侵权最终停止抱有很高的希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Le ministre de l'Intérieur entend faire évoluer la législation en proposant le retrait automatique des 12 points du permis en cas d'infraction.

内政部长打算通过提议在发生侵权时自动撤销许可证的 12 点来修改立法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Nous exhortons les Etats-Unis à abandonner leurs préjugés, à remédier aux abus et à sauvegarder le développement stable des relations sino-américaines via des actes concrets" , a noté la porte-parole chinoise.

" 我们敦促美方摒弃偏见,纠正侵权,通过具体动维护中美关系的稳定发展," 中国发言人指出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月

Le ministre français de la Défense, Jean-Yves Le Drian, a durci le ton contre les milices qui sévissent en Centrafrique, affirmant que les forces internationales déployées sont prêtes à mettre fin aux exactions, " si besoin par la force" .

法国国防部长让-伊夫·勒德里昂(Jean-Yves Le Drian)对中非共和国民兵的语气更加强硬,称部署的国际部队已准备好结束侵权," 如有必要,可以使用武力" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接