Les représentants de l'ONG proposent des articles deux fois par an.
非政府组织代表每年
该出版物供稿两次。
En particulier, les organisations internationales et régionales qui reprennent à l'identique, dans différents contextes, les initiatives de transferts financiers sous condition et sans condition seront invitées à partager leurs informations et à apporter leur contribution à l'analyse.
尤其是,将邀请在不同背景环境下效仿有条件和无条件现金转移举措
国际和区域组织共享信息,并且
此项分析供稿。
ONU-Habitat fournit régulièrement des contributions pour la série Flash Jeunesse, lettre d'information qui fournit des renseignements à jour sur les activités des Nations Unies en faveur des jeunes et le partenariat avec les organisations des jeunes sur le plan mondial.
人居署也定期Youth Flash供稿;Youth Flash是
合国提供
一个新闻服务,负责
合国青年议程提供更新资料,并与世界各地
青年组织结成伙伴关系。
Un groupe international d'intellectuels et d'agents d'exécution s'est réuni en juillet à New York pour présenter et examiner les projets finals de leurs contributions, et procéder à des échanges avec le personnel d'autres organismes des Nations Unies oeuvrant dans ce domaine.
一组国际学者和执行人员于7月在纽约提出和讨论其供稿最后草稿,并与在这一领域工作
其他
合国机构
人员交流。
Lors du choix du contenu des études annuelles, les autres services du Secrétariat et experts extérieurs à l'Organisation ne sont pas invités à soumettre leurs idées et contributions contrairement à ce que fait la CNUCED dans le cadre de l'élaboration de son rapport sur l'investissement dans le monde et d'autres rapports comparables.
当年度概览目录已构想成形,但并没有向秘书处其他部门和
合国组织外
专家们提出集思广益和供稿
要求,象贸发会议
《世界投资报告》和其他类似报告便是如此。
La coopération a été renforcée entre la communauté scientifique et les organisations internationales, en particulier l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), par des contributions à des publications clefs comme le rapport de la FAO intitulé Situation des forêts dans le monde, et par des activités conjointes.
通过向合国粮食及农业组织(粮农组织)
《世界森林状况》报告等重要出版物供稿和通过
合开展活动,科学界与国际组织之间,特别是与粮农组织和国际热带木材组织之间
合作有所加强。
Lorsque cette mise à jour sera complète, le dispositif actuel sera remplacé par un système de navigation plus performant dont les fonctionnalités seront enrichies par de meilleurs outils donnant accès à l'information grâce à des éléments plus interactifs, facilitant le dialogue entre usagers, et à des outils de gestion plus commodes pour ceux qui fournissent des informations.
更新完成后,网站现有构架将由改良
导航方案取代,而且,让使用者对话增加互动
特色,同时
供稿者提供更方便
管理手段,总之,通过提供更好
工具获取信息,门户网站
功能将充实丰盈。
Le projet de document a été envoyé aux divers organismes qui avaient répondu aux questions qui leur étaient posées afin de s'assurer de l'exactitude des informations fournies et de prendre note des préoccupations et des observations formulées et d'apporter les modifications nécessaires avant de présenter le document au Conseil des ressources humaines (CRH), sous-comité du Cabinet, pour approbation.
文件草稿被送到按要求做出答复供稿单位,以确保所提供
信息准确无误,并将其提出
关注事项和意见逐一登记,以便对草稿做出修正,提交内阁
一个小组委员会即人力资源委员会审批。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。