有奖纠错
| 划词

La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé.

他的我深为震惊

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle me renverse .

这个消息震惊

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

震惊的是囚犯们完全没有隐私。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.

恐怖主义行动继续困扰我们并且我们感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Une vague d'attentats terroristes a ébranlé le monde ces dernières années.

过去几年里,一轮恐怖主义行动世界感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Le vote sur le sixième alinéa du préambule nous a vraiment surpris.

对序言部分第6段进行表决的行动我们感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Les brutales attaques terroristes survenues récemment contre notre pays hôte nous ont tous choqués.

最近对我们道国的野蛮恐怖主义攻击我们深感震惊

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais commencer par une référence aux événements du 11 septembre, qui nous ont profondément choqués.

首先我要谈一谈我们大家深受震惊的9月11日事件。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有时脉博似乎十分微弱,有时其速度和节奏则震惊

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat qui choque profondément le Liban vient encore creuser le fossé entre les camps en présence.

谋刺赫德先生整个黎巴嫩震惊,加剧了两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bouleversés par l'annonce de l'assassinat du Ministre libanais de l'industrie et député Pierre Gemayel.

黎巴嫩工业部长、议员皮埃尔·勒遭谋杀身亡的消息我们感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous sommes préoccupés par le fait que cet instrument important n'est pas encore entré en vigueur.

同时,这一重要的文书尚未生效不能不我们感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très inquiets de l'escalade d'une violence porteuse de mort à Gaza et autour de Gaza.

加沙内外致命暴力的升级我们感到极其震惊

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous étonne et nous surprend le plus, c'est le silence assourdissant face à l'attaque contre Gaza.

我们感到震惊和惊讶的是,面对针对加沙的进攻却保持寂般的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Les décès de Sergio Vieira de Mello et de ses collègues ont véritablement choqué la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及其工作人员之国际社会感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques survenus le 11 septembre dernier à New York et à Washington ont ébranlé le monde entier.

11日在纽约和华盛顿发生的悲剧性事件全世界感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Notre pays hôte, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.

我们的道国以及这一道城市遭受了一次我们大家震惊的恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'incident terroriste de très grande portée survenu aux États Unis en septembre a pris de court la communauté internationale.

11日在美国发生的大规模的恐怖主义事件国际社会感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Les attentats terroristes du 11 septembre dernier, s'ils ont choqué, voire traumatisé le monde entier, ont également suscité d'innombrables interrogations.

11日的恐怖主义袭击整个世界感到震惊,并确实整个世界受到创伤。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les informations faisant état du bombardement d'une école où des gens avaient cherché refuge nous a choqués encore plus.

今天,轰炸一所人们寻求避难的学校的新闻我们更加震惊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲

En fait ce qui m'avait surprise, c'était surtout entre des jeunes.

其实使震惊的是,特别是年轻人之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette histoire où il venait de mettre les yeux l’effarait.

那段历史,他刚读到时就使他感到震惊

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲

Voilà, je vais vous raconter ce qui m'a surprise en tant qu'étrangère, en France.

嗯,我来给你们讲讲作为外国人,法国使我感到震惊的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Suivit un autre long silence. Tous essayaient de se remettre de leur choc.

又是一阵漫长的沉默,与会者都在试图使自己从震惊中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Cette agression avait profondément choqué le pays et provoqué de nombreuses manifestations.

这种侵略使该国深感震惊,并引发了无数示威。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Eh bien, ça veut dire " incroyable" , " qui te renverse" , " qui te met la tête à l'envers" !

它的意思是“难以置信的”,“使震惊的”,“使你的脑袋颠倒”!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ce soir-là, en revanche, elle avait désiré sa mort avec toute la fougue de son coeur, et cette certitude l'alarma.

然而,那天晚上,她心里热切他死,这种确定性使她感到震惊

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais là, je vois cet animal et ça me fait réfléchir, car je suis stupéfait par la taille de ces dents.

但是在那儿,我看到了Léviathan,这引发我深思,因为它巨大的牙齿使我感到很震惊

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais apparemment, à l’époque, ce qui a choqué les parents, c’est cette décision du ministère de la santé d’interdire le vin à l’école

但当时有件事似乎使父母倍感震惊,那就是,卫生部决定学校严禁喝酒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲

Donc tout à coup ça surprend un petit peu et puis c'est sale, il y a des bouteilles, des trucs dégueulasses, bon !

所以这突然使我们感到很震惊,其次水很脏,水里有瓶子,还有一些恶心的东西。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Oui, c’est un évènement historique, mais qui a été précédé depuis quelques mois par un évènement qui a encore plus choqué les croyants.

是的,这是一个历史性事件,但最近几个月,它之前发生了一个事件,使信徒更加震惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: Concernant ces émeutes survenues début juillet, l'agression du domicile du maire de L'Hay-les-Roses, en pleine nuit, avait scandalisé le pays et provoqué les condamnations unanimes de la classe politique.

- J.-B.Marteau:关于7月初发生的这些骚乱,半夜对L'Hay-les-Roses市长住宅的袭击使该国感到震惊,并引起了政治阶层的一致谴责。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Quelquefois, marchant au hasard à travers les bivouacs, il s'arrête : la façon insolite qu'a une cuirasse de se dresser au-dessus des braconnières, le mouvement brusque d'une cubitière qui se relève, le font sursauter : voilà qui lui rappelle Agilulfe.

有时,他随意穿过露营,停下来:胸甲从偷猎者上方升起的不寻常方式,突然上升的肘尺运动,使他感到震惊:这让他想起了阿吉鲁夫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接