有奖纠错
| 划词

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误了责备。

评价该例句:好评差评指正

La pluie avaria les provisions.

雨水食品损坏。

评价该例句:好评差评指正

De qui doit être accueilli si-Provence?

事实是啥子普罗旺斯云云接待?

评价该例句:好评差评指正

Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.

他提供了巨大机会,但也带来一些国家排斥特别是边危险。

评价该例句:好评差评指正

Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.

装载更大规模货物也会小规模贸易延误。

评价该例句:好评差评指正

Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.

这一悲剧人们摒弃不同文明彼此冲突理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新信奉者。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.

对弱国和穷国而言尤其如此,并进一步化。

评价该例句:好评差评指正

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击行为加重了维护者易受侵害性,他们处于更易攻击危险。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.

滥用杀虫剂水源污染,直接影响了人类和牲畜活。

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.

最近各种事件科索沃严重挫折,并危及近年来取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须放弃众多倡议失败单一、僵硬和程序化筹资方法。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.

在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵受害者巨大风险,之最终种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.

一位政府代表作了言词强烈言,说,绝不应当土著人民“强迫融合”或“同化”。

评价该例句:好评差评指正

Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.

制定严格拘留记录规则另一项好处是,还可以保护政府官员,其不会无端关于其行为不轨指控。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.

索马里在书面和口头陈述中回顾,11年内战该国严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量以色列了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂精神病。

评价该例句:好评差评指正

Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.

然而,这种特别注意不应世界其他区域忽略,因为它们也需要给予注意。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.

具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经加剧了腐败,国家机构进一步削弱。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.

年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,他们更容易感染危险。

评价该例句:好评差评指正

Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.

古巴十年来经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mixtion, mixtionner, mixture, miyakite, miyazaki, Mizar, mizzonite, MJC, MLF, mlle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.

有时暴力行动方式进步”想法使他们遭到批判。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Toujours, derrière lui, le sourd reproche augmentait. Une telle crainte le prit d’entendre le coron entier sortir pour lui crier sa misère, qu’il rentra, frémissant.

背地里对他责骂也越来越多了。他感到非常害怕,好像听见人都走出来抱怨他使他们遭到了不幸,于是他又胆战心惊地走回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mnémotechnique, -mnèse, mnésique, mo, mo(l)asse, mob, mobile, mobile(-)home, mobile-home, mobilgrue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接