Cette erreur lui a valu des reproches.
这一错误他了责备。
La pluie avaria les provisions.
雨水食品损坏。
De qui doit être accueilli si-Provence?
事实是啥子普罗旺斯云云接待?
Elle présente des possibilités énormes, mais aussi des risques d'exclusion et surtout de marginalisation.
他提供了巨大机会,但也带来一些国家排斥特别是边化危险。
Le petit commerce subit par ailleurs des retards du fait du regroupement des cargaisons.
装载更大规模货物也会小规模贸易延误。
Cette tragédie a ravivé la théorie néfaste de l'affrontement entre les civilisations, qui semble faire de nombreux adeptes nouveaux.
这一悲剧人们摒弃不同文明彼此冲突理论死灰复燃,而这个理论现在似乎有了许多新信奉者。
Ceci est encore plus vrai pour les nations faibles et pauvres qui s'en trouvent encore plus marginalisées.
对弱国和穷国而言尤其如此,并其进一步边化。
De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.
这种攻击行为加重了维护者易受侵害性,他们处于更易攻击危险。
D'autre part, l'usage intempestif de pesticides pollue les ressources en eau, affectant directement la population et le bétail.
滥用杀虫剂水源污染,直接影响了人类和牲畜活。
Les récents événements portent un coup très dur au Kosovo et hypothèquent les progrès accomplis ces dernières années.
最近各种事件科索沃严重挫折,并危及近年来取得进展。
Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.
我们必须放弃众多倡议失败单一、僵硬和程序化筹资方法。
Il existe de très forts risques qu'ils soient victimes d'agressions massives qui se solderaient par un génocide.
在许多情况下,这些人民面临成为大规模入侵受害者巨大风险,之最终种族灭绝。
Un représentant de gouvernement a pris position avec énergie contre toute «intégration forcée» ou «assimilation» des peuples autochtones.
一位政府代表作了言词强烈言,说,绝不应当土著人民“强迫融合”或“同化”。
Un régime strict d'enregistrement présentait un autre avantage, celui de protéger les agents de l'État des plaintes fallacieuses.
制定严格拘留记录规则另一项好处是,还可以保护政府官员,其不会无端关于其行为不轨指控。
Dans ses exposés oral et écrit, la Somalie a rappelé la guerre civile qui avait dévasté le pays pendant 11 ans.
索马里在书面和口头陈述中回顾,11年内战该国严重破坏。
Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.
由于黎巴嫩南部抵抗力量以色列了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂精神病。
Mais cet intérêt ne doit pas faire oublier les autres régions du monde vu que ces dernières requièrent également une attention particulière.
然而,这种特别注意不应世界其他区域忽略,因为它们也需要给予注意。
Dans le cas particulier de la Guinée-Bissau, le trafic de la drogue a amplifié la corruption et affaibli davantage encore les institutions nationales.
具体就几内亚比绍而言,毒品贩运已经加剧了腐败,国家机构进一步削弱。
Les jeunes sont plus enclins que leurs aînés à adopter des comportements dangereux, de sorte qu'ils sont plus exposés aux risques de l'infection.
年轻人可能要比年长者更容易参与危险行为,他们更容易感染危险。
Il a assujetti Cuba a un génocide économique, un blocus financier et commercial et est intervenu impudemment dans les affaires intérieures de ce pays.
它古巴十年来经济、金融和贸易封锁,还恬不知耻地干涉别国内政。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont critiqués pour leurs moyens d’action jugés parfois violents et leurs idées qui iraient contre le progrès.
有时暴力行动方式“进步”想法使他们遭到批判。
Toujours, derrière lui, le sourd reproche augmentait. Une telle crainte le prit d’entendre le coron entier sortir pour lui crier sa misère, qu’il rentra, frémissant.
背地里对他责骂也越来越多了。他感到非常害怕,好像听见村人都走出来抱怨他使他们遭到了不幸,于是他又胆战心惊地走回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释