有奖纠错
| 划词

Un changement radical dans l'opinion publique est-il possible ou probable?

是否有使舆论发生大转变

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林。

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé une usine pour la fabrication de deux modèles, la Hilux et la Corolla.

这一转变使南非丰田公司大大增加了产,建立了工厂生产两个型号的汽车―― Hilux和Corolla。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie et la Russie conjugueront leurs efforts pour en faire un outil crucial de régulation collective des relations internationales.

蒙古和俄罗斯联邦将促进使联合国转变为集体处理国际关系的主要工具。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas travailler, par exemple, sur le passage de relais d'une opération régionale à une opération des Nations Unies?

例如,为什么不开展工作使一个区域行动转变成联合国的行动呢?

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que cette participation soit renforcée et qu'elle se fasse de manière directe plutôt que par l'intermédiaire du Secrétariat.

有人建议,应加强这种参与,并使转变成为直协商,而不是通过秘书处进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait de convertir une installation nationale existante en une installation dont la propriété et la gestion seraient transférées au niveau international.

该方案将使现有国家设施转变为国际所有和受国际管理的设施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation est très fière ce matin de faire partie des membres qui ont fait de cette transformation une réalité.

有鉴于此,我国代表团今天上午十分自豪地起立,成为使这一转变成为现实的成员之一。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il s'acquitte de son devoir de transformer le système de soumission politique et de subordination de l'État aux intérêts privés.

因此该执政党已承担起它的责任,转变那种使国家及其政策屈从于个人利益的体制。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova ne pourra ratifier l'Accord d'adaptation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe que moyennant cette évolution.

而且,只有实现这一转变使摩尔多瓦共和国批准修订后的《欧洲常规武器力》。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on veut que cette transformation concerne la société humaine dans son intégralité, il faudra que tous les États lui consacrent des efforts soutenus.

所有国家都要作出持续不懈的努力,以期使这种转变遍及整个人类社会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déjà fourni une aide au RUF pour l'aider à se transformer en parti politique afin qu'il puisse participer aux prochaines élections.

该国政府已经为联阵提供了一些帮助,使转变为一个政治党派,以参加下一届选举。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle de l'Organisation mondiale du commerce et sa transformation en une organisation véritablement universelle contribueraient à améliorer le système commercial international.

要加强世界贸易组织的作用,使转变成为真正的国际组织将有利于改善国际贸易体系。

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel des choses, seules d'importantes pressions sur les dirigeants d'Israël exercées par les Etats-Unis et l'Europe pourraient entraîner un changement de politique israélienne.

在当前阶段,只有美国和欧洲对以色列领导层施以巨大压力才使其政策发生转变

评价该例句:好评差评指正

Elle devait offrir le cadre requis pour résoudre les problèmes structurels des PMA, conduire finalement à leur transformation et contribuer à l'élimination de la pauvreté.

它强调,此种框架应提供一种基础,用以克服最不发达国家的结构性障碍,使它们最终发生转变,并有助于根除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, ce transfert du contrôle exercé par les forces étrangères aux groupes armés s'est soldé par une réduction temporaire du volume des ressources exploitées illégalement.

总体来看,这种由外国部队的控制到武装团伙的控制的转变使资源的非法开采在规模上暂时有所缩减。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait continuer à lutter contre la corruption afin que les comportements changent dans la société et que la corruption ne soit pas perçue comme inévitable.

国应当继续努力,打击腐败,从而使社会观念发生转变,而使腐败不被看作不避免的现象。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays de toutes les régions ont modifié leur politique nationale de manière à la rendre plus favorable aux entrées et aux sorties d'IED.

各个区域越来越多的国家都采取了有利的国家政策转变使其更利于外国直投资的流入和流出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, toutefois, le transfert du contrôle exercé par les forces étrangères aux groupes armés s'était soldé par une réduction temporaire du volume de ressources exploitées illégalement.

但是,总体来看,这种由外国部队的控制到武装团伙的控制的转变使资源的非法开采在规模上暂时有所缩减。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution de leurs relations avec la Fédération de Russie a conduit le Président Bush à s'engager à réduire le nombre d'armes nucléaires déployées jusqu'à un niveau sans précédent.

与俄罗斯联邦关系的转变使布什总统承诺把已经部署的核武器减少到历史上的最低水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Mon objectif est de faire passer ce pays du statut de dépendant à autosuffisant, et il me semble que j'y parviens.

我的目标是使这个国家从依赖进口为自给自足,我认为我可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Passer d’une approche du numérique conflictuelle à une façon d’apprendre à être des parents numériques, prêts à s’adapter et à s’interroger.

由对抗性的数字方法为一种使父母,学数字化、准备好适应、准备好自省的方式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)

WWF s'inquiète de la menace, de points de bascules irréversibles dans certains écosystèmes, comme en Amazonie qui pourrait se transformer en savane aride, privant le monde de son poumon vert.

世界自然基金担忧某些生态系统中可逆的转折点威胁,例如亚马逊地区可能为干旱的稀树草原,使全球失去其绿色之肺。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Donc l'idée, c'est comment je vais passer de cette mémoire à courte terme, qui va me permettre de réussir mon partiel de demain, à comment je vais acquérir du vrai savoir qui va me servir tout au long de ma vie.

所以想法是,我如何从短期记忆,(这将使我能够通过明天的考试)为如何获真正的知识(这将使我受益终身)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Autre chantier enjoint: la transformation de Pôle emploi en France travail, censé rendre plus simples le retour à l'activité, le suivi des allocataires au RSA qui sera plus strict pour inciter un retour plus rapide vers l'emploi.

另一个项目要求:法国工作的 Pôle emploi 的,应该使返回工作更简单,RSA 的接受者的后续工作将更严格,以鼓励更快地返回就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sirex, Sirey, siris, Sirius, sirli, Sirmond, siroc(c)o, sirocco, sirop, siroter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接