Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.
这些严重的武装对抗留了不可磨灭的痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重的创伤。
Dans mon pays, à la fin des années 80, une série d'ajustements structuraux, élaborée sous l'influence des grands centres du capitalisme néolibéral, a occasionné un soulèvement populaire qui a paralysé le pays, laissant une marque indélébile dans la mémoire du peuple.
我国,到80年代末期,
新自由派
义
要中心影响
发展起来的一套结构性调整遇到了人民起义的反抗,使国家陷于瘫痪,给我国人民的思维留
了难以磨灭的痕迹。
C'est d'autant plus lamentable quand on sait les profondes divisions qui ont affecté le Conseil de sécurité en mars dernier et qui ont marqué de façon irrémédiable l'atmosphère qui nous a enveloppés au cours des derniers mois - bien que, comme le rapport lui-même nous le rappelle, le Conseil ait su retrouver son unité pour adopter les résolutions 1472 (2003), 1476 (2003) et 1483 (2003).
更使人感到忧虑的是那些严重分歧,它使今年3月安理会的工作遇到麻烦,近几个月的气氛中留
了抹不掉的痕迹,尽管正如报告提醒我们的那样,安理会设法重新实现了团结,通过了第1472(2003)号、第1476(2003)号和第1483(2003)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors on utilise le mot pour des appareils divers : un presse-citron ou un pressoir à raisin, mais aussi une presse à imprimer, puisqu'il faut fortement appuyer, faire pression sur les caractères d'imprimerie pour que l'encre laisse sa trace sur le papier.
这个词于各种设备:柠檬榨汁机
榨汁机,还有
刷机,因为必
按压,对
刷的字符施加压
,使墨水在纸上留下痕迹。