有奖纠错
| 划词

Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.

美国报告了项延长使用期限的重要研究与发展方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.

时候,数据专属期限可能成为贯穿专利使用期限

评价该例句:好评差评指正

L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.

有的电话系统已经超过十年和使用期限

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.

对科索沃住房和不动产的使用期限问题长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.

伊拉克政府也在份正式函件中证实,新场址拨给联合国的使用期限为25年。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.

但是,很多家庭都存在使用期限问题,因为所有权的法律地位没有明确。

评价该例句:好评差评指正

La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.

特定弹的储存期限是指弹能够直安全和可靠使用期限

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.

在租约期跨度为例如设备的使用期限的某情形下,这甚至是种不附带购置选择权的保留所有权安排。

评价该例句:好评差评指正

Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.

Engineering Projects称,它无法按照已支付的期限使用三个处所。

评价该例句:好评差评指正

La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.

KOMPSAT-2的主要任务是在其三年的使用期限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.

在这方与会者还指出,可以引入与集束弹使用期限和寿命相关的内容。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.

种观点是,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中使用个规定的期限才能做到这点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.

几个发言者概述了为减少审前羁押的使用及其期限而采取的法律、行政和案件管理措施。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

缔约方认为延长有核电站使用期限对减少温室气体排放量是种经济有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.

请具体说明这特殊调查技术是否只适用于嫌犯,这技术的使用是否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这技术可能使用期限

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.

规定试图使下述做法成为可能:为某特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某咨询项目的最后期限或拟使用的方法。

评价该例句:好评差评指正

L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.

如果全世界实行古巴的能源政策,可使有碳氢化合物储备的使用期限延长倍,并使当前排入大气的污染物减少半。

评价该例句:好评差评指正

Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.

不论是决定延长核电站的使用期限还是决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.

若干审计指出,各办事处在极短使用期限时充分承付捐助者资金方临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.

不论怎样,使用便衣特务的期限不可超过年,如有充足理由,可把期限再延长年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par ailleurs, la durée d’utilisation des shampoings ou des gels douche est plus longue.

此外,洗发水或沐浴露期限更加长。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ces gestes simples permettent aussi d’allonger la durée de vie des produits.

这些简单行为还能延长产期限

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et une fois mon masque en fin de vie, que dois-je en faire ?

一旦我口罩达到了它期限,我应该怎么处理?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La grande distribution nous demande que la mozzarella ait une date limite de consommation d'au moins 15 jours.

超市要求我们,马苏里拉期限至少为15天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les dates limites de consommation ne sont pas toujours justifiées.

期限并不总是合理

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ces articles avec 50 % de réduction, ce sont les produits dont la date de consommation est bientôt dépassée.

这些商享有 50% 折扣,这些是即将超过期限

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接