有奖纠错
| 划词

Ses paroles me mettent en colère.

他的话使生气

评价该例句:好评差评指正

Il s'est froissé de cette remarque.

这条意见使生气了。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Assemblée générale, nous essayons de la revitaliser afin que ses décisions retrouvent autorité et légitimité politique.

就大会而言,我们正在试图使其恢复生气,以使其决定能够恢复其权威和政治合法性。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.

在向巴巴多斯人的各种社会服务中,教育一直是占首位的,是使社会充满生气的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il fallait sans cesse consentir de nouveaux investissements pour satisfaire à des prescriptions différentes et le processus d'élaboration de normes dans les marchés et secteurs dynamiques s'en trouvait compliqué.

这种状况然需要反复投资,以满足不断变化的要求,同时也使生气勃勃的市场和部门制定准的进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la présentation de longs témoignages écrits peut ôter toute vie aux procès, réduire l'impact des éléments de preuve présentés par l'accusation et rendre la procédure pénale plus difficile à suivre pour le public.

此外,准备大量的书面证据可能会使审判没有生气,降低起诉证据的影响力,并会使公众很难跟踪刑事审判的程序。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sécurité israéliennes et les restrictions à la circulation des biens et des personnes ont ramené l'économie plus de dix ans en arrière dans des conditions d'extrême faiblesse, et ont provoqué une forte chute des niveaux d'investissement.

以色列的安全措施和对于货物和人员流动的限制把经济挤压得比十年前还要小,并且毫无生气使投资水平急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'environnement économique international soit dynamique et porteur, il importe de promouvoir une bonne gestion des affaires économiques mondiales en prêtant attention aux tendances de la finance internationale, du commerce, des technologies et des investissements qui ont des incidences sur les perspectives de développement des pays en développement.

为了确保有利的经济环境,使之富有生气,至关重要的是解决那些对发展中家的发展前景产生影响的金融、贸易、技术和投资模式,以此来推动全球经济管理。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'environnement économique international soit dynamique et porteur, il importe de promouvoir une bonne gestion des affaires économiques mondiales en prêtant attention aux tendances de la finance, du commerce, des technologies et des investissements internationaux qui ont des incidences sur les perspectives de développement des pays en développement.

为了确保有利的经济环境,使之富有生气,至关重要的是解决那些对发展中家的发展前景产生影响的金融、贸易、技术和投资模式,以此来推动全球经济管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ou je peux aussi dire Il m'a vénère.

或者我也可以说他使我感到很生气

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc peut-être que ça correspond pas à vos idées et que ça va un peu vous énerver.

所以也许这不符合你们的观点,或许这会使你们感到生气

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Dans la colère que lui inspira le stratagème infâme, suivant lui, employé contre Julien, il conta son histoire au marquis.

种卑鄙的伎俩使他很生气,他认为是针对连的,也就向侯爵讲了连的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Pardonnez-moi, je vous parle, je ne sais pas ce que je vous dis, je vous fâche peut-être ; est-ce que je vous fâche ?

请您原谅,我和您说话。我不知道我说了些什么,我也许使生气了;我使生气了吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’osai pas aller plus avant dans le champ des hypothèses, car je me serais encore heurté à quelque impossibilité qui eût fait bondir le professeur.

我不敢再假设下去了,因为我定会再碰到使教授生气的问题。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Je vais peut-être t'indigner ; je donnerais presque tout Shelley, tout Byron, pour les quatre odes de Keats que nous lisions ensemble l'été passé ; de même que je donnerais tout Hugo pour quelques sonnets de Baudelaire.

我也许会使生气,我觉得去年夏天我们起阅读的济慈的首颂歌,比雪莱和拜伦的所有诗篇都强。同样地,我认为,雨果的全作品比不上波德莱尔的几首十行诗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接