有奖纠错
| 划词

Les plus fortunés doivent être courageux et assumer une plus grande part de responsabilités dans l'intérêt de tous, ils doivent aussi honorer leurs engagements, aussi déplaisants soient-ils à court terme.

幸运的那些国家该更加勇敢,承担起多的使所有人生活美好的责任,该履行其承诺,而不论期来说这会多么不

评价该例句:好评差评指正

Je suis aussi fier d'avoir été lié de près à ce processus que je suis reconnaissant à tous ceux qui ont rendu plus faciles et plus agréables les responsabilités qui ont été les miennes.

可与我感到的自豪所相比的是我感谢那些使我所承担的责任容易和令人的所有人

评价该例句:好评差评指正

Une fois entrée en vigueur, la nouvelle loi renforcera la position des employés qui se plaignent de harcèlement sexuel au travail : il leur sera plus facile de parler à leur employeur de toutes situations désagréables susceptibles de survenir.

该法案旦颁布,将使申诉工作场合性骚扰的雇员处于有利的地位,使容易向雇主诉说任何不情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poussinière, poussive, poussivement, poussoir, poutargue, poutine, poutou, poutouner, poutrage, poutraison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

La Joconde se serait trouvée là qu’elle ne m’eût pas fait plus de plaisir qu’une robe de chambre de Mme Swann, ou ses flacons de sel.

即使那里有《莎》,它不会夫人的便袍或嗅盐瓶使愉快

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poxvirus, Poyet, poznan, pozzuolite, PPCM, PQ, PR, pr., prâcrit, practice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接