Pour notre part, nous tenons à réaffirmer notre pleine coopération aux fins de faire du monde un lieu plus sûr.
就我们而言,我们重申将给予面合作,使世界
可靠。
Cette intégration facilite l'échange d'information avant et après le transport ainsi que la prestation de services de pointe tels que l'information immédiate, ce qui accélère le courant d'information, le rend plus fiable et améliore la qualité du service.
这样的结合,可以很容易在运输前和运输中进行交流并提供高级服
,如实时
服
,以加速
流动,使之
可靠,并提高服
质量。
Grâce à des améliorations de la base de données sur les contributions et à un dépoussiérage des vieux dossiers, le suivi des ressources extrabudgétaires est plus rigoureux, et les informations financières transmises aux fonctionnaires responsables et aux donateurs plus fiables.
由于改进了捐款数据库,清理了旧记录,得以加强对预算外资源的监督,使可靠地流向负责的工作人员和捐助者。
Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 57 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-20032, il a indiqué qu'il fallait appliquer une méthode de prévision uniforme et améliorer les techniques employées pour que les estimations soient plus fiables.
咨询委员会重申在关于2002-2003两年期方案概算的第一次报告2 第57段中提出的要求,即应采取步骤,确保采用统一的预测方法,并改进预测技术,使将来的预测可靠。
Cette intégration offre du même coup la possibilité de procéder à un échange d'informations avant et pendant l'acheminement et de proposer des services perfectionnés (dont l'information en temps réel), qui accélèrent la circulation des données, rendent celles-ci plus fiables et améliorent la qualité des prestations.
由于这种结合,可以很容易在运输前和运输中进行交流并能提供高级服
,如实时
服
,不仅能够加速
流动,且能使
可靠,并加强服
质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。