有奖纠错
| 划词

Cette affaire me chiffonne.

此事

评价该例句:好评差评指正

Cet examen médical le tracasse.

这次体检

评价该例句:好评差评指正

Alors je puis parler sans crainte de vous faire de la peine.

“那么我可以无须您不快,来谈谈自己的看法。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation potentielle de civils pour éviter des opérations militaires suscite de graves préoccupations.

这就,可能利用平民一些地区变成不受军事行动影响的地区。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de personnel pénitentiaire compromet également la sécurité dans la prison.

基督徒废除酷刑行动组织国际联合会和布基纳法索基督徒废除酷刑行动组织还指出,监狱工作人员短缺人们监狱的安全。

评价该例句:好评差评指正

Sa santé me tracasse.

他的健康状况我很

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la mondialisation de l'économie, la globalisation de la politique, ne doit pas être un obstacle pour nous.

是,经济或政治的全球化不应我们

评价该例句:好评差评指正

On pense donc qu'il est important de protéger les victimes de diverses manières.

家庭暴力的女性受害有报告这类事件,因此无法法院起诉行凶的原因之一是,她们家庭破裂。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques du 11 septembre ont fait naître la crainte de voir des terroristes employer des armes de destruction massive.

11的悲惨事件人们恐怖主义分子可能用大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Ses actions ont exacerbé les tensions politiques et font redouter que le Gouvernement ne soit contraint de se dissoudre.

他的行动加剧了政治紧张局势,人们政府可能被迫解散。

评价该例句:好评差评指正

La Représentante spéciale craint que, dans certains cas, la répression gouvernementale soit la cause de ce silence.

特别代表的是,在一些情况下,国家的压制可能是这种缄默的原因。

评价该例句:好评差评指正

Il craignait l'effet qu'une telle taxe aurait sur le fonctionnement de sa mission si le personnel y était soumis.

的是,如果要对代表团工作人员征收这种费用,他本国代表团的运作将会受到影响。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si les inspections sont écourtées, d'aucuns se demanderont avec inquiétude si la guerre était effectivement le dernier recours.

另一方面,缩短武检进程将人怀疑和,战争是否确实是最后手段。

评价该例句:好评差评指正

Les ordres et les avertissements qui ont été donnés avaient suscité parmi les habitants la crainte qu'ils seraient tous évacués du secteur.

已经发出的命令和警告居民们他们会全部被驱逐出该地区。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat de M. Hariri, survenu quelques mois seulement avant les échéances législatives, a fait craindre que le Liban sombrerait de nouveau dans la violence.

哈里里先生被刺离计划的议会选举仅有几个月,从而人们黎巴嫩可能重演过去的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses allégations d'irrégularités ont donné lieu à d'importants troubles politiques qui font craindre la reprise de la violence lorsque les résultats seront annoncés.

据指称,选举中出现了大量违规现象,造成政治局势严重动荡,并民众公布选举结果将再次引发暴力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, certains événements politiques survenus dans les deux pays ont fait craindre qu'ils pourraient avoir une incidence sur le processus de paix.

同时,两国的一些政治发展人们有可能对和平进程有影响。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs se sont inquiétés du risque de voir la qualité de l'information financière se dégrader suite à l'abandon de la notion d'image véridique et fidèle.

这一点投资有些,即,明显放弃高于一切的“真实和公允”要求,可能导致财务报告质量下降。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution récente de la situation sur le terrain, de même que le comportement des dirigeants israéliens, font craindre que le point de rupture ne soit bientôt atteint.

实地局势最近发生的变化和以色列领导人的行为人们很快将要达到临界点。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce fléchissement, la vigueur de la consommation aux États-Unis et la hausse des cours des produits de base ont fait craindre le retour des pressions inflationnistes.

尽管经济在减速,美国消费支出的弹性和商品价格的上升趋势人们美国的通货膨胀压力正在加大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intempérie, intempéries, intempérisme, intempestif, intempestivement, intemporalité, intemporel, intenable, intendance, intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

La seule chose qui m’inquiète, c’est ce qui se passera au cimetière.

“唯一使担心的事,便是不知道到了公墓怎么办。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, Monsieur, cette créance vous inspire des craintes ?

“那么,先生,这笔欠款使您很担心啰?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il n’avait confié son projet à personne, dans la crainte d’inquiéter le public par son absence.

他没有把他的旅行计划告诉任何人,唯恐他出门会使大家担心似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il constata deux ruptures simples. Mais la jambe droite lui donnait des inquiétudes : sans doute il faudrait la couper.

医生发现两处是一般砸伤。但是,右腿使他很担心,无疑必须锯掉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quoi donc, philosophe ? qu’est-ce qui t’inquiète ? … Ah ! c’est parce qu’il pleut. Viens donc, ça ne te regarde pas.

“怎么回事,哲学家?有什么使担心的?… … 啊,原来是下雨呀。来吧,这不关你的事。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

L'enlèvement et le meurtre à Jérusalem d'un Palestinien fait craindre un nouveau cycle de violences et de vengeance après le meurtre de trois jeunes Israéliens en Cisjordanie.

在耶路撒冷绑架和谋杀一名巴勒斯坦人,使人们担心在西岸杀害三名年轻的以色列人之后,新一轮的暴力和报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La levée de ce Titre 42, nom de la mesure, faisait craindre à Washington une soudaine vague migratoire à sa frontière avec le Mexique, longue de 3200 km.

取消这项 Title 42(该措施的名称)使华盛顿担心会有突然的移民潮涌向其西哥 3200 公里长的边

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华

Françoise dépensait dans ces allées et venues une telle ardeur que maman voyant sa figure enflammée craignait que notre vieille servante ne tombât malade de surmenage comme l’auteur du Tombeau des Médicis dans les carrières de Pietraganta.

弗朗索瓦丝兴冲冲地出出进进,她那绯红的面孔不禁使母亲担心这位老女仆会累垮,就象美奇陵墓的雕刻师当年累倒在皮特拉桑塔石矿里一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Il chercha, pour les interroger, à se rapprocher de certains viveurs ; mais ceux-ci savaient qu’il connaissait Odette ; et puis il avait peur de les faire penser de nouveau à elle, de les mettre sur ses traces.

他想跟几个绔袴子弟接近接近,向他们打听打听;可他们知道他认识奥黛特;而且他自己也担心这会使他们重新念叨她,又来缠她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intenter, intention, intentionnalité, intentionné, intentionnel, intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接