有奖纠错
| 划词

Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.

使最大的质量信心保证。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'elle permettra de résoudre le problème.

我希望这样做会使解决。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a été, pour nous, riche en enseignements.

后一种经验使我们了很多教训。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.

拖着脚步走路不会使我们任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays espère que nous, la communauté internationale, ferons toute la différence.

我国希望我们国际社会能够使局势改善。

评价该例句:好评差评指正

Tous les acteurs concernés doivent poursuivre leurs efforts en vue d'améliorer cette situation.

所有各方必须作出使局势改善的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la recommandation proposée résoudrait en partie le problème qui se pose.

这项建议做法的施将使部分解决。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.

为了保证使法律尊重,需要妥善纠正这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle éthique professionnelle est à promouvoir et à faire respecter.

应当弘扬新的职业道德,使遵守。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, la vie s'améliore grâce à la liberté.

在伊拉克各地,自由正在使生活改善。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle toutes les parties à assumer leurs responsabilités, afin de prévenir les tensions.

欧洲联盟敦请各方履行职责,使局势缓和。

评价该例句:好评差评指正

On ne résoudra pas le problème en mettant les filles dans des groupes de sensibilisation.

让女孩们参加提高认识小组并不能使解决。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent tous une source de valeur ajoutée, quelle que soit leur catégorie.

每一类中的项目都以不同的方式使业务改进。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait savoir que l'occupation et l'usurpation des droits ne lui procurent pas la sécurité.

以色列应当明白,占领和盗用权利并不会使安全。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux efforts concertés de l'Organisation mondiale de la santé, l'épidémie a pu être maîtrisée.

世界卫生组织随后采取了协作努力,才使情况控制。

评价该例句:好评差评指正

Cela doit être renforcé par un développement social et économique dans l'île tout entière.

但还必须通过全岛范围的社会和经济发展使加强。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a encore été renforcée par l'élection récente d'un deuxième procureur adjoint.

最近选举了第二副检察官,使法院进一步加强。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces mesures se sont avérées efficaces et ont donné lieu à paiement.

大多数措施被证明是有效的,并使款项缴付。

评价该例句:好评差评指正

Mais les parties parviennent à un accord et nous cherchons comment le mettre en œuvre.

但他们后来达成某种结论,而我们则要保证使施。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que nos demandes sont traitées avec toute la célérité requise.

经验告诉我们,我们的希望使能够迅速和有效地处理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chérissable, chermès, Chermidae, Cherms, chernikite, chernovite, chernozem, chernykhite, chernyshévite, chérokine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Devant ce succès, il est récompensé.

这次成功了回报。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais surtout il nous procure du plaisir, et nous apaise.

但重要的是,糖能给带来快乐,满足。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cette lettre, qui devait lui livrer le Duncan, il fallait l’avoir à tout prix.

但是,这封信能邓肯号,他不惜一切力量要它。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Ses amis et sa famille se démènent pour faire reconnaître ce talent.

他的朋友和家人努力这种才能认可。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

一方面是由于机会,另一方面也由于他领袖的惊人智慧,很多的好处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce qui permettra à ton moteur de vibrer suffisamment.

这将你的电机充分振动。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est parce que la distance et la masse se compensent pour qu'on ait une image qui se ressemble.

这是因为距离和质量相互抵消,一个相似的图像。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

C'est bon pour la santé et pour l'équilibre entre mon moral et mon corps.

这对身体好,也可以的身心平衡。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Continue simplement d'amuser son intelligence ; tout le reste suivra.

只要你继续她在思想上愉快,其他一切便水渠成。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni de récolter ces graines, ajouta Harbert, qui nous donneront tous les légumes de l’ancien et du nouveau continent.

“也不要忘记搜集种籽,”赫伯特补充道,“它可以新旧大陆的各种蔬菜。”

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Le marché de l’art a changé… mais son statut lui permet d’obtenir des commandes de la famille impériale.

艺术市场已经改变了......但她的身份她能够皇室的委托。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son attention anxieuse, fouillant cette tête chérie, la lui révélait différente, avec une physionomie qu’il n’avait jamais découverte.

当细细研究这个亲爱的脑袋时,他迫切专注的心情的启示变了,这是一副他从未发现过的容貌。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous en avez été très satisfait, mais cela m'a fourni une dernière preuve pour confirmer mon hypothèse.

您很满意,但也的推测了最后的证实。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, dit-il, le fait est que si la fortune console, je dois être consolé : je suis riche.

“是的,”他答道,“假如财富能慰藉的话,是理应安慰的了,很有钱嘛。”

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Tu dois quand même un lui offrir un truc pour faire genre tu l'aimes bien, tu lui lâches des Ferrero !

你还是给他一些东西喜爱。你把费雷罗扔他身上了!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce sont peut-être deux demoiselles de condition, et cette aventure nous peut procurer de très grands avantages dans le pays.

或许她是大人家的女儿,可能在本地不少方便呢。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais de cette existence, personne ne me donnait l’impression comme M. Swann qui venait un peu après pour retrouver sa fille.

但她那部分生活究竟是怎么回事呢?其中最深刻的印象的还是斯万先生,他过了一会儿就来接他的女儿来了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais je ferai tout ce que je peux pour me battre à vos côtés, pour vous protéger et réussir à maîtriser cette épidémie.

但是,将竭尽全力与你一同并肩作战,保护你病毒控制。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enseignez donc la prosodie à Bazin, cela le consolera. Quant au cheval, montez-le tous les jours un peu, et cela vous habituera aux manœuvres.

也给巴赞讲讲做诗的法则,这会安慰的。至于那匹马嘛,每天骑一小会儿,运动运动慢慢就会习惯。”

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Je vais changer le monde, le rendre meilleur, offrir aux enfants une bonne éducation et des perspectives d’emploi, juste en leur donnant l’accès à l’eau.

只要孩子水,就会改变世界,它变更加美好,并给孩子提供良好的教育,和就业前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chevalière, chevalin, cheval-vapeur, chevanne, chevauchage, chevauchant, chevauchante, chevauchée, chevauchement, chevaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接