有奖纠错
| 划词

Par contre, le fait que les Règles de Hambourg en contiennent a découragé leur application.

相反,《汉堡规则》中列入有关规定却作茧自缚,妨碍了这些规则的使

评价该例句:好评差评指正

En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.

姆·侯赛因背弃了每一项承诺,他玩弄欺伎俩,倒行逆施,这无异于作茧自缚

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .

有些,正是在最需要之时,国际社会却在了自我利益而作茧自缚

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu patent qu'Israël vit isolé du reste du monde, dans un monde à soi où il est seul à considérer comme justes les actes de violation qu'il commet, car ceux-ci correspondent à ses propres normes particulières - qui divergent des normes internationales.

显而易见,以色列孤立于世界而作茧自缚,只视其违法行径并无不妥而遵行——不同于国际准则的——自定规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dotalité, dotation, doté, doter, dotétracontane, dothiénentérie, Dothiorella, dotilla, Doto, dotriacontane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第四部

Comme il regrettait son abnégation et sa démence d’avoir ramené Cosette au monde, pauvre héros du sacrifice, saisi et terrassé par son dévouement même !

他多么悔恨当日竟那么克,那么糊涂,要珂赛特带回尘。他这个为人牺牲的可怜的英雄,由于片忠忱,竟至作茧投苦海!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doublage, double, doublé, doubleau, double-blanc, double-corde, double-crème, double-croche, double-étoffe, double-face,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接