Le Secrétariat administratif qui est l'organe d'appui.
作为机构行政秘书处。
Le Maroc considère que le rôle de la famille est essentiel dans la société.
摩洛哥家庭作为社会核心作用。
Le Chili a toujours souscrit à cette démarche comme point de départ de l'analyse.
智利始终利用这种方式作为分析起点。
En tant qu'État membre de l'Union, les Pays-Bas entérinent pleinement la déclaration de la présidence.
荷兰作为欧盟成员国,完全欧盟主席发言。
En tant que pays qui contribue au Fonds, nous apprécions votre appui.
作为该基金捐助者,迎你对此基金。
Nous, membres de la communauté internationale, devons énergiquement l'aider dans cette quête.
作为国际社会,应该为他追求提供有力。
De façon préliminaire, le Canada appuie dans l'ensemble la teneur du rapport.
作为初步反应,加拿大总来该报告内容。
En tant que nouveau donateur, la Hongrie a appuyé des projets dans ces régions.
作为新捐助国,匈牙利在这些区域开展项目。
Pour y parvenir, on suggère d'accorder un appui aux capacités locales.
作为实现这一目标一种手段,他建议提高当地能力。
La Malaisie, qui est membre de ces deux organisations, souscrit pleinement à ces dispositions.
马来西亚作为这两个组织成员,完全这些立场。
En tant que troïka et qu'États Membres, nous promettons d'appuyer cet effort.
作为三国体制和单独会员国,保证这一努力。
En tant que coauteur, nous l'appuyons sans réserve.
作为该决议草案提案国,对之表示坚决。
La communauté internationale était disposée à soutenir leurs efforts dans le cadre d'un contrat authentique.
国际社会准备他努力,作为真正契约一部分。
Il faut soutenir le secteur privé en Afrique comme source de progrès.
必须非洲私营部门,以此作为确保进展方式。
L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.
改进非对等优惠协定也可以作为一项重要调整措施。
Dans l'ensemble, les membres de la Commission ont estimé que ces données devaient être soumises.
委员会成员总意见是,必须提交这种数据作为数据。
Il appuie également le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en tant qu'initiative africaine.
他还作为非洲倡议“非洲发展新伙伴关系”。
L'Union européenne est un fervent partisan d'un multilatéralisme efficace ayant l'ONU comme pilier.
欧洲联盟强烈有效多边主义以及作为其核心联合国。
Le Japon souscrit à l'idée du Président d'en faire la base de nos futurs débats.
日本主席关于把该文件作为进一步讨论基础建议。
Mais, en tant qu'institutions naissantes, elles auront besoin de l'appui actif de la communauté internationale.
然而它作为没有经验机构,将需要国际社会积极。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses partisans hollandais choisissent alors la couleur orange pour leurs vêtements et leurs bannières.
他荷兰支持者选择了橙色作为服装和旗帜颜色。
En tant qu'égyptienne, je suis très favorable à l'indépendance des femmes dans le monde arabe.
作为埃及人,我非常支持阿拉伯世界女性独立。
J’ai négligé mon rôle de père au profit de mes missions annexes.
我忽略了我作为父亲角色,转而支持我支线任务。
Depuis longtemps, il défend un projet de rénovation dans la résidence où il est copropriétaire.
长期以来, 他一直支持他作为合伙人住宅改造项目。
Fille d'un kabyle, elle soutient les étudiants en Algérie en 1988 pour plus de démocratie.
作为卡拜尔女,1988年支持阿尔及利亚学生争取更多民主。
Les argentins, en bon supporters, sont persuadés que leur équipe peut rejoindre l'Allemagne en finale.
阿根廷人作为优秀支持者,相信他队可以在决赛中加入德国队。
Vidéo à l'appui, l'armée russe affirme avoir déjoué une grande contre-offensive ukrainienne.
- 作为支持视频,俄罗斯军队声称挫败了乌克兰一次大规模反攻。
Le Maroc va pouvoir compter sur le soutien des pays arabes, dont les supporters viendront en voisins.
摩洛哥将能够依靠阿拉伯国家支持,这些国家支持者将作为邻国而来。
Comme un seul homme, la foule décide de marcher jusqu’au domicile du député pour montrer son soutien.
作为一个人,人群决定游行到国会议员家中以示支持。
Artiste engagé, il avait soutenu Martin Luther King, payant même sa caution pour le faire libérer de prison.
作为一名坚定艺术家,他曾支持马丁路德金,甚至支付保释金让他出狱。
A.-S. Lapix: E.Macron et ses soutiens ne comptent pas vous faciliter la tâche.
- 作为。 Lapix:E.Macron 和他支持者并不打算让你任务变得更容易。
En réponse, Joe Biden a annoncé son soutien à une loi spéciale qui soumettrait l'OPEP aux lois anti-trust américaines.
作为回应,乔·拜登宣布支持一项特殊法律,该法律将使欧佩克遵守美国反垄断法。
Nous, on a connu ça, en tant que paysans, quand on a soutenu les collègues contre l'aéroport de Notre-Dame-des-Landes.
- 我,作为农民,当我支持我同事反对朗德圣母院机场时,我经历了这一点。
En contrepartie, les religieux soutiennent fidèlement le gouvernement. - Kirill est en première ligne des personnalités suspectées de complaisance.
作为回报,神职人员忠实地支持政府。- 基里尔站在被怀疑自满人物最前沿。
La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.
法国选择建立自己作为马龙派基督徒保护者,而英国则支持德鲁兹人。
Un soutien bienvenue pour la jeune mère célibataire: son salaire de femme de ménage n'aurait pas suffi.
对这位年轻单身母亲来说,这是一个受欢迎支持:作为一名清洁女工薪水是不够。
Nehru était le premier premier Ministre de l’Inde indépendante, et il a défendu l’idée de l’Inde comme un pays laïque.
尼赫鲁是独立印度第一任总理,他支持印度作为一个世俗国家想法。
Elle ne suivra même pas son instinct si elle ne peut pas trouver les éléments de preuve ou les indices qui y contribuent.
如果找不到证据或线索作为支持,他甚至不会跟随直觉。
A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé a dévoilé de nouvelles mesures pour soutenir l'hôpital en pleine épidémie de bronchiolite.
- 作为。 Lapix:卫生部长公布了在毛细支气管炎流行期间支持医院新措施。
A.-S. Lapix: Il y a 30 ans, le 20 septembre 1992, les Français approuvaient à 51 % le traité de Maastricht.
- 作为。 Lapix:30 年前,1992 年 9 月 20 日,法国人以 51% 票数支持了《马斯特里赫特条约》。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释