有奖纠错
| 划词

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

直和的事情,您都爱好。

评价该例句:好评差评指正

J’aime bien le base-ball, le cinéma, les beaux vêtements, les voitures rapides et vous.

我喜欢棒球、电影、的衣服,跑得快的车子,还有你。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui prétendent qu'il s'agit là d'un travail décent.

许多人称其为的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toujours agi honorablement et de bonne foi.

他们的做法始终和真诚。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un retrait sans dignité.

这将是一种的撤离。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de la pauvreté, eux aussi, font souvent défaut.

但是工作指标没有引起多少视。

评价该例句:好评差评指正

La position du Gouvernement sur ces divers aspects est brièvement décrite ci-après.

这被视为工作的主要支柱。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur assurer un avenir décent.

我们必须给他们提供的未来。

评价该例句:好评差评指正

Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.

工作是摆脱贫穷的最有效方式。

评价该例句:好评差评指正

La première n'a pas à être sacrifiée sur l'autel de la durabilité écologique.

工作能替代环境的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Le travail décent doit être un travail sûr.

只有安全的劳动才是的劳动。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而被逼做些的工作。

评价该例句:好评差评指正

Souligner l'importance de l'aptitude à l'emploi pour trouver un travail décent et vivre de façon correcte.

强调能够得到工作和生活的就业能力。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait dissocier la notion de travail décent de celle de développement durable.

能将工作和可持续发展分开看待。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante d'un travail décent.

社会保护是工作的一个基本成分。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ils constituent les conditions préalables à une vie vécue dans la dignité.

这些方一道为生活创造了先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a droit à vivre dans la dignité, sans souffrir de la faim.

所有人都有权过上免受饥饿的生活。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons vivre dans la région avec honneur et dignité.

我们希望和有尊严地在我们地区生活。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante du programme pour un travail décent.

社会保护是工作议程的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT travaille également à des programmes pilotes sur le travail décent dans quelques pays.

劳工组织还在一些国家进行工作试验方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Rire Jaune

Encore heureux que vous soyez bien habillés !

幸好你们穿得还算体面

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour vivre correctement, vous habitez à Paris ?

为了过得体面,你住在巴黎吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

N'est-il pas déjà promis à une confortable carrière?

他不是已经答应从事体面的职业了吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils s'installent dans un bidonville, car ils n'ont pas les moyens de payer un logement correct.

因为他们无法支付体面住房的租金。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On ne demande pas la lune, on veut seulement vivre décemment de notre activité.

我们不要上月球, 我们只想过体面的生活。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ouais, un appartement décent, bien manger, les loisirs, les vacances.

体面味的食物,娱乐活动,度假。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par convenance, les hommes eux-mêmes avaient choisi jusque-là les mots distingués.

出于体面起见男人们也都挑一些文的字眼交谈。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Nous voulons une France où l'on peut vivre dignement de son travail ?

我们想要一个让人们可以体面地工作生活的法国吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais oui, il faut prendre un bouteille de vin rouge mais une bouteille classe.

对啊,那就买瓶红酒吧,选一瓶体面的。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Tout galant homme évite les scènes.

可是任何一个体面的绅士都不愿自己出丑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là bas, à Novgorod, le roi Iaroslav les accueillera dignement.

在诺夫哥德,拉夫国王体面地欢迎他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ton père en a aussi pour les soirées mondaines !

你父亲也有几件,是参加体面的聚会时穿的!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était fort curieux de connaître son homme, pouvait-il décemment lui faire une visite ?

他很想认识他的对手,他能否体体面面地拜访他?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute, tu auras le plus beau reposoir qui se soit jamais fait à Saumur.

告诉你,圣体节你可以拿出最体面的祭桌,索漠从来没有过的祭桌。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过的那种不大体面的生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩童话集

On lui fit une entrée magnifique dans la Ville Capitale, où elle entra au milieu de ses deux enfants.

主很体面地进了王城,她坐在两个孩子之间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors, demanda le jeune homme avec anxiété, je vais me trouver dans une position… agréable ?

“那么,”青年急切地说,“我的境况一定可以很体面了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils souhaitent pour leurs enfants le meilleur : de bonnes études, un bon travail.

他们希望为孩子提供最好的条件:良好的教育、体面的工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas qu’on voie un jeune homme bien, comme vous, avec une femme comme moi.

别人不应当看见象您这样一个体面的年轻人跟着我这样一个女人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.

此外,他在韦尔吉的别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,窗户都装上了绿色的护窗板,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接