有奖纠错
| 划词

Il est plein d'attentions pour sa petite amie.

他对女朋友十分体贴

评价该例句:好评差评指正

Il m'a dit mille gentillesses.

他对我讲了许多体贴的话。

评价该例句:好评差评指正

Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !

马来人亲切,彬彬有礼,体贴人,沉静,知道怎么做...你当然猜到我现在想到是什么!

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et le peuple de la Gambie et les familles touchées sont profondément émus de ces marques d'attention.

赞比亚府和人民及有关家属被总统的体贴和关心深受感动。

评价该例句:好评差评指正

Il a semblé à la Cour que ces procédures pourraient être simplifiées, et le Secrétaire général a bien voulu prendre des mesures à cet effet.

国际法院似乎感到,这些程序可,已请求秘书长在这方面体贴地采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures appropriées figurent l'obligation de protéger effectivement les enfants contre leurs trafiquants et de faire preuve de sensibilité lorsque l'on recueille leurs dépositions.

适当的措施包括确保给予儿童有效的保护,使其遭人贩子的伤害,一种关爱体贴的方式向他们取证。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du thème « Développement vigilant - une responsabilité commune », le Gouvernement danois a initié un projet concernant la stratégie de développement durable du Danemark.

在“体贴的发展——共同的责任”的主题下,府提出了可持续发展战略的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie vivement le représentant de la Finlande de ses paroles aimables, de son estime et de la confirmation de notre amitié personnelle.

非常感谢你的客气话、你的体贴和表达的个人友谊。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes sincères remerciements et toute ma gratitude aux représentants des groupes régionaux et du pays hôte, qui ont rendu un hommage respectueux et touchant à notre défunt Président.

各区域集团和东道国的代表体贴和深切地悼念我国已故总统,对此我表示衷心感谢和感激。

评价该例句:好评差评指正

M. Pfanzelter (Autriche) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement et du peuple autrichiens, je vous prie, Monsieur le Président, de recevoir l'expression de notre profonde reconnaissance pour l'hommage chaleureux qui a été rendu à la mémoire du Président fédéral Thomas Klestil.

普范策尔特先生(奥地利)(英语发言):主席先生,我代表奥地利府和奥地利人民,表示我们深切感谢你体贴的方式,悼念联邦总统托马斯·克莱斯蒂尔。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion a demandé aux États Membres d'assurer l'application de la résolution 1817 (2008) du Conseil de sécurité sur la coopération internationale, notamment en luttant contre la contrebande de précurseurs destinés à la production d'héroïne en Afghanistan, par exemple au moyen du marquage chimique des précurseurs.

会议吁请会员国采用对前体贴学品标签等办法来确保联合国安全理事会关于开展国际合作制止为在阿富汗生产海洛因而非法偷运前体的第1817号决议得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, le rôle de l'homme, c'est de prendre les décisions, d'assurer le bien-être de la famille et de gagner de l'argent, et la femme est censée faire preuve de compréhension, de souplesse et d'humilité; ses intérêts doivent se limiter entièrement à la famille et au ménage.

男子通常的角色是做决定、照料家庭幸福和赚钱;而要求妇女做到的则是富有同情心、温柔、体贴而顺从,对家庭和住家外的事情不闻不问。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont connu les violences et les tueries, qui ont été déplacés, qui ont été exposés aux sévices et aux violences sexuelles ou à la perte de membres de leur famille portent en eux les marques de la peur et de la haine; ils ont besoin pour guérir de trouver des appuis et de pouvoir compter sur des communautés leur offrant la sécurité.

经历过暴力和杀戮、流离失所、性虐待和暴力、或者失去亲人之痛的儿童,怀有深深的恐惧和仇恨创伤,需要有体贴的照顾和安全的社区疗伤止痛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Les vieux habits, c’est la même chose que les vieux amis.

旧衣服和老朋友样能体贴人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Comme tu es gentille de m’avoir mis ce coussin sous les reins !

你把这靠垫放是多么体贴

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est une façon de dire merci ou d'être tout simplement attentionné.

这是种表示感谢的方式,或者说是体贴

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il devait exister, cependant, des créatures très bonnes, très douces et très consolantes.

然而应当找得到很好的、很温柔体贴的女人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cosette n’avait jamais été plus tendre avec Jean Valjean.

对冉阿让,珂赛特从没有过此刻这样的温柔和体贴

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne soyez pas triste, fit le Fissureur en lui adressant un sourire bienveillant.

“您不必沮丧。”破壁人露出很体贴的微笑说。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Toujours est-il qu'il a été tellement gentil que ça a été plus fort que moi, on a...

温柔体贴,让情不自禁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors ? demanda le professeur Trelawney d'une voix douce.

“唔?”特里劳妮教授准时体贴地发问,“你看见什么了?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle n’en parlait seulement pas, de son argent. Enfin, elle y mettait beaucoup de délicatesse.

至于那笔借款嘛,她甚至不肯说起。总之,她对热尔维丝十分体贴入微。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Ca s'appelle être attentionné Tomas, c'est une chose rare que les femmes apprécient beaucoup.

托马斯,这叫体贴入微,是女人们都很欣赏但男人们少有的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Elles savaient, avec une admirable délicatesse d’instinct, que de certaines sollicitudes peuvent gêner.

种可喜的、体贴入微的本能,她们知道,某种关切反而会使他为难。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était toujours bon et prévenant, mais je n’étais plus pour lui ce que j’avais été.

直是善良和体贴的,但是对他说来已经不再是往日的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’apprécie cette délicatesse, dit Andrea, en enfonçant ses billets de banque dans le gousset de son pantalon.

很理解他这种体贴的心思。”安德烈说,连忙把钞票塞进他的口袋。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

J’ai mieux aimé ne rien vous devoir; vous n’avez pas compris cette délicatesse, car c’en est une.

情愿什么都不麻烦您,您不懂得对您的体贴,因为这是番苦心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Voici de gentilles pâquerettes, dit-il, et de quoi fournir bien des oracles à toutes les amoureuses du pays.

“这些温存体贴的雏菊,”他说,“够本地害相思的姑娘用来求神问卦的了。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.

斯万对金钱毫不乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien ne répondit pas un seul mot aux prévenances, dont pendant tout le reste de la promenade il fut l’objet.

此后于连受到无微不至的体贴,可是他就是不说话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

S’il y avait quelqu’un par qui Swann s’était toujours senti compris et délicatement aimé, c’était par M. d’Orsan.

如果说有谁是斯万过去直感到能被他所了解,能身受其体贴爱护的话,那就是德·奥尔桑先生了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Es-tu bête ! … Tiens ! je jure d’être gentil. On n’est pas plus méchant qu’un autre, va !

“你傻!… … 好,发誓以后对你体贴不会比别人差的,快别哭啦!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冻伤脚, 冻伤性皮炎, 冻石, 冻手冻脚, 冻死, 冻土, 冻土化, 冻土区, 冻土消融, 冻土学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接