有奖纠错
| 划词

Notre pays a accueilli près de 150 000 Somaliens, et cela en dépit de la situation économique difficile que nous connaissons actuellement.

大约150 000名索马里兄弟伸开双手,尽管我目前正经历着困难经济环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal accueille à bras ouverts le Timor oriental au sein de la communauté internationale en tant que membre égal et respecté.

尼泊尔伸开双手欢迎东帝汶作为一个平等和受成员加入际社会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Les jambes écartées. Les jambes bien droites.

双腿伸开。双腿伸直。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les bras en croix, Cedric était étendu sur le sol à côté de lui. Mort.

塞德里克四肢伸开躺在地上,他死

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien passa le bras autour de la taille de son amie ; ce mouvement avait bien des dangers.

于连伸开胳膊,搂住情人腰,这举动很危险。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, à présent, la peinture est entièrement blanche, dit-il en dessinant un cercle avec ses bras.

“好,现在画里都空白。”罗辑伸开双手圈说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione était sur le point de le serrer à nouveau dans ses bras, mais elle se retint.

赫敏看样子又要伸开双臂搂抱他,但又及时克制住自己。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes deux compagnons s’étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.

两个同伴伸开四肢,躺在舱室角落里,很快便响起酣声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry soupira et s'étendit sur le lit. La veille, il aurait donné n'importe quoi pour avoir cette chambre.

哈利叹口气,伸开四肢躺到床上。如果昨天,要他搬上来,他会不惜任何代价。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il aurait fait rire les carafes, quand il imitait le tourlourou, les doigts écartés, le chapeau en arrière.

当他摹仿着大兵,伸开五个手指,把帽子戴在脑壳后面时候,真能逗得酒瓶也会咯咯地笑出声来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est important que les jockeys aient les 2 sangles dans leurs mains bien tendues.

重要师手中 2 条带子要伸开

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dit que rien ne pouvait lui faire davantage plaisir que de voir tous les élèves rassemblés devant lui.

他笑容满面地看着学生们,向他们伸开双臂,似乎没有什么比看到学生们济济堂使他更高兴

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette a mis près de votre lit une grande vieille bergère en velours d’Utrecht, à qui elle a dit : tends-lui les bras.

珂赛特在您床前放张乌德勒支丝绒老圈手椅,她向它说:‘你伸开两臂迎接他。’

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il dépêcha sa messe, mangeant les phrases latines, se tournant, se baissant, élargissant les bras, en hâte, avec des regards obliques sur les mariés et sur les témoins.

教士匆忙地做起弥撒,省去大段拉丁文祝词,他会儿身,会儿又弯下腰,时而又伸开双臂,却始终用眼睛斜视着新婚夫妇和证婚人。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Puis, ces mots prononcés, le lieutenant reprit sa place dans son fauteuil, étendit les jambes et ferma les yeux en homme qui dort ou qui médite.

然后,这些话说完, 中尉又回到椅子上,伸开双腿,闭上眼睛, 就像个正在睡觉或冥想人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Brusquement, dans le grand jour, il la prit entre ses bras, la serra à l’écraser, lui posa un baiser furieux sur le cou, comme s’il avait voulu lui manger la peau.

猛然间,在这晴天白日之下,伸开双臂把她紧紧地抱在怀里,在她脖子上发疯般地吻下,那吻竟像要把她肉吞下去样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était très maigre mais apparemment beaucoup moins fragile qu'il ne le paraissait, car il monta sur le bastingage du navire, tendit les bras au-dessus de sa tête et plongea dans l'eau.

他确实瘦极,但看起来体格还挺结实,只见他敏捷地爬到船舷上,伸开双臂,扑通声钻进水里。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et Mme Roland, éperdue, affolée, tendit les bras vers lui, et elle vit son fils, son fils Pierre, coiffé de sa casquette galonnée, qui lui jetait à deux mains des baisers d’adieu.

心潮汹涌、精神恍惚罗朗太太向它伸开胳膊,于她看到大儿子,她儿子皮埃尔,戴着他大沿丝绦帽,双手向她抛送许多告别吻。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et là, je reprends ma lingette, et là, vous allez voir de ce côté, encore mieux, j'étire, comme ça, et voilà, c'est fait, je rajoute un petit peu mon beauty blender, et j'estompe au doigt.

然后我拿起我纸巾,在这里,你会看到在这边,甚至更好,我伸开,像这样,在那里,已经完成,我加点美容液,然后用手指搅拌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接