有奖纠错
| 划词

Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.

我想我还是不够坚强、在受伤后善于把自己伪装

评价该例句:好评差评指正

Il est très ironique - et inacceptable - que des membres des services de sécurité israéliens se soient déguisés avec des uniformes palestiniens pour arrêter et emprisonner des enfants et des jeunes Palestiniens durant les funérailles des martyrs.

极具味、因此是不接受的是,以安部门的成员以巴勒斯坦军服伪装自己,在殉难者的葬礼上逮捕并监禁巴勒斯坦儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Elle se déguise alors, pour être comme les autres.

于是开始,以融入其他人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le faux travesti se déguise par obligation.

那些不然的男扮女者是出于义务而

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très méfiant, il se cache et se camoufle dans des buissons pour guetter sa proie.

它们非常警惕,经常躲在灌木丛中,观察猎物。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils adaptent donc leur apparence grâce à cette couche naturelle de camouflage vert.

所以它们用这种天然的绿色适应的外表。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ou peut-être qu'il se déguise en armure ou je ne sais quoi.

“或者它能把,变成一件盔甲或别的什么。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.

没事。我把成出租车司机朱迪·福斯特。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais aujourd'hui, il serait de toute façon entré chez elle, eût-il dû ensuite se parjurer.

但今天他无论如何都会进入的房子,即使他事后不得不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, le souverain se déguise lui-même, comme le duc René d'Anjou lorsqu'il visite la tombe du duc de Bourgogne Charles le Téméraire.

有时君主会,就像安茹的勒内公爵参观勃艮第公爵大胆查理的坟墓一样。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

«Quelle figure est-ce que je fais ici, servant de pendant à un jeune prince qui se déguise? »

“我在这里做什么,充当一个的年轻王子的吊坠?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Depuis 1800, il fallait une permission de police pour se travestir en homme.

1800年以,需要警察的许可才能将成男人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils se présentent comme vos banquiers, mais il ne faut pas leur faire confiance.

他们将成您的银行家,但您不应该相信他们。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Poursuivi avec acharnement, je me coupai les cheveux, je me déguisai en bûcheron.

在猛烈的追赶下,我剪掉了头发,我把成了一个樵夫。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je ne me maquille pas beaucoup; quand je me maquille beaucoup, je me sens un peu plus déguisée, donc c'est vraiment quelque chose de très personnel.

我不怎么化妆;当我化浓妆的时候,我感觉有点,所以这确实是很个人化的事情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et Mercure, pour entrer chez Alcmène, s’est déguisé aussi, et il a pris les traits du valet d’Amphitryon. Qui s’appelle… Sosie évidemment.

而水星,为了进入阿尔克墨涅的家,也,,他扮演了安菲特里翁的贴身男仆的角色。谁叫… … 显然是Sosie。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ses grandes bottes à entonnoir enfermaient un pied que Mlle de Montalais n'eût pas désavoué si elle se fût travestie en homme.

的大漏斗形靴子上围着一只脚,如果成男人,蒙塔莱小姐是不会否认的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Alors, d'Artagnan s'aperçut que tous ses hommes, avec une intelligence remarquable, s'étaient déjà travestis en matelots plus ou moins maltraités par la mer.

这时, 达达尼昂意识到他所有的部下,都以非凡的智慧, 或多或少地把成了受到大海虐待的水手。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Souvenez-vous de Bergson et de la mascarade : il n'y a rien de plus risible que de tenter de passer pour ce qu'on n'est pas.

记住柏格森和骗人把戏:没有什么比试图不是的样子更可笑了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme si ce n'était pas suffisant, La Gazette du sorcier a désormais la preuve que Hagrid n'est pas – comme il l'a toujours prétendu – un sorcier de pure souche.

似乎还不够,《预言家日报》最近又发现证据,海格不像他一惯的那样是一位血统纯正的巫师。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, les lièvres qui vivent dans des climats nordiques revêtent en hiver un pelage blanc et épais qui leur permet non seulement de rester au chaud, mais aussi de se camoufler dans la neige.

例如,生活在北方气候的野兔。冬天有一身厚厚的白毛,不仅能保暖,还能让它们在雪地里

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si vous m'autorisiez à vous laisser seul pendant un bref moment – vous savez que j'ai une faculté de déguisement très efficace – je pourrais être de retour ici en deux jours seulement avec la personne qui conviendrait…

假如您允许我离开您一会,您知道我将会最有效地,并可以在短短的两天时间内,带一个合适的人选。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接