有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, pratiquement tous les établissements d'enseignement supérieur de la République possèdent un atelier de théâtre.

每年这些剧团都举办名叫“NihoLNihol”和“Khazina”的戏剧交替进行)。

评价该例句:好评差评指正

Les pères fondateurs ont dû croire de manière instinctive qu'avec le temps, l'organisation se transformerait en un gouvernement mondial.

创始者们想必本能地认为,随着时间的推移,本组织变成一个全球政府。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation des tensions sociales et politiques dans les sociétés où ne règne pas l'état de droit mène en général aux affrontements et à la violence.

和政治紧张状况在没有法治的社中积聚,通常变成公开的对抗和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ils auront également pour fonctions de porter à l'attention du Comité exécutif les faits marquants qui donnent les signes avant-coureurs d'une évolution vers un conflit ou des situations d'urgence complexes.

他们也将负责提请执行委员注意变成冲突或复杂紧急情况的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Si aucune mesure n'est prise à bref délai, cette question, qui est en l'état «judiciaire», deviendra éminemment «politique», spécialement en ce qui concerne les personnes détenues qui ont exercé des responsabilités sous le précédent gouvernement.

不尽快采取措施,这一目前仍属于“司法”性质的问题,将变成很突出的“政治”问题,尤其是特别就在上一届政府内担任公职的若干被拘留者而言。

评价该例句:好评差评指正

Car quand on lui demande combien de temps il va encore faire l'acteur, il répond "trois ans", mais quand on l'interroge sur ce qu'il compte faire après, il affirme : "Le diable si je le sais".

当在采访中被问到还多久的戏时,他答曰:“三年”,但当被问到之后打算做什么的时候,他却说:“天知道呢!”

评价该例句:好评差评指正

L'Équateur pourrait servir d'exemple pour l'avenir, en ce qui concerne aussi bien le rôle important joué par la communauté internationale que la manière dont une crise judiciaire peut devenir une crise institutionnelle aboutissant à la destitution d'un président constitutionnel.

将来,厄瓜多成为一个榜样,既说明国际社发挥的重要作用,也说明司法危机如何变成体制危机,最终导致宪制总统被赶下台。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme offre la possibilité aussi bien de régler un conflit susceptible de s'envenimer et d'aboutir à une action revendicatrice (entraînant pour les employés y participant un risque de licenciement) que de résoudre un conflit qui a été lui-même causé par le licenciement de grévistes, en garantissant leur réintégration par le biais d'un accord passé avec l'employeur.

由于设立了这个机制,就有能解决变成工业行动的劳资纠纷(免参加罢工的工人遭到解雇),同时也有能通过同雇主协商让被解雇的罢工工人复职,解决由此引起的劳资纠纷。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux foyers de tension surgissent et se transforment, parfois en des conflits armés internes ou entre des pays voisins, avec des conséquences tragiques pour les populations civiles innocentes. La circulation et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre contribuent à accroître l'intensité et la durée de ces conflits et leur aggravation.

新的紧张温床经常滋生,有时还变成国内或邻国间进行的武装冲突,给无辜平民人口带来悲后,小武器和轻武器的流通和非法贸易促使这些冲突愈愈烈,为期也越来越长,并使冲突不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pléiade, pléiaded'isotopes, plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

À l'université Wenzao, on fait du théâtre, et du théâtre en français.

藻大学,我们戏剧,法语的戏剧。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Les comiques, comme d'habitude, ça va être nous, les élèves.

一个喜剧,和以往一样,当然是我们——学生们来

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous le savez ces dernières semaines on a assisté à un véritable festival de « trumpitudes » .

你们知道的,近几周来,我们见了一场真正的“特朗普胡话”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est vrai que, dans les cas extrêmes, cette aversion pour les situations sociales peut se transformer en anxiété sociale.

的确,在极端情况下,这种对社交场合的厌恶变成社交焦虑。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

J'en fais rarement et lorsque j'en fais, c'est très pesé, enfin.

我很这样的角色,但是当我的时候,总之,还是太沉重了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Et la contestation tourne parfois à la violence.

- 抗议有时变成暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une rage au volant qui peut se transformer en violences physiques.

- 可能变成身体暴力的路怒症。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Au contraire, elle la transformerait en crise de régime, et même en crise démocratique.

相反,变成政权危机,甚至是民主危机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pléistoséismique, pléistoséiste, pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接