有奖纠错
| 划词

Le Comité a retenu certains projets dans les bureaux de pays pour mesurer l'efficacité de procédures comme les examens tripartites et les inspections sur place des projets au regard des directives du PNUD.

委员在国家办事处挑选项目,对照开发计划署的指令评估诸如和项目工地访等程序的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Si les jonctions d'instances sont censées permettre de réduire considérablement le nombre des jours effectifs d'audience, le nombre de témoins cités et la masse de preuves à examiner en cas de jonction d'instances dépassent de loin ceux des procès séparés.

预期能大量减少在法庭上所需的实际审判天数,但中需听询的证人数量和需检查的证据数量远远超过单独审判的数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国克龙演讲

Elles sont implacables : à très court terme cela signifie le tri entre les patients à l'hôpital.

他们是无情的:很短的时间,这意味着人之间的会审

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接