有奖纠错
| 划词

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

评价该例句:好评差评指正

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分优雅男人。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅住了她。

评价该例句:好评差评指正

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

评价该例句:好评差评指正

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我们跟随她。”

评价该例句:好评差评指正

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在控制自己情绪。

评价该例句:好评差评指正

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

评价该例句:好评差评指正

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限(交感)连通。

评价该例句:好评差评指正

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。

评价该例句:好评差评指正

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、音乐,营造出一种浪漫、休闲松氛围。

评价该例句:好评差评指正

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延。

评价该例句:好评差评指正

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

评价该例句:好评差评指正

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

评价该例句:好评差评指正

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯优雅风范。

评价该例句:好评差评指正

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

评价该例句:好评差评指正

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microbus, microcalcium, microcalculateur, microcalorimètre, microcalorimétrie, microcalorimétrique, microcanal, microcanevas, microcapacimètre, microcapillaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Tu ne peux pas passer à côté du montage élégant.

你不能忽视优雅摆盘。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On s'attendait à des envolées un peu lyriques.

我们本来期待些更优雅

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu trouves qu'il est l'élégance incarnée ? rit Julia.

“你认为他是优雅身?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是这个优雅场面具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Aujourd'hui, on a une cuisine raffinée, élégante.

如今,我们有精致优雅料理。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Il est comme sur la photo, dans un costume élégant.

他就像照片中那样,穿着优雅服装。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ils n'ont pas leur culture, ils n'ont pas leur savoir-vivre et leurs bonnes manières.

但是资本家没有贵族、礼节以及优雅举止。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15 ans avec une femme sublime et deux enfants.

我和优雅女子在起15年,我们还有两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien gracieux au caractère doux. Ça donne le goût de le bichonner!

它是优雅狗,性格可爱。让人忍不住想呵护它!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense qu'elle peut arriver à faire quelque chose d'assez élégant.

我认为她能做出很优雅菜品。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: ce n'est une surprise pour personne, c'est une créature élégante.

谁也不奇怪,它是个优雅生物。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je le trouve toujours d'une élégance folle et puis c'est un très grand musicien.

得他是个非常优雅人,他是个伟大音乐家。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.

圆润,细腻,完美比例,从她外形中散发出来优雅气质。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle se mouvait cependant avec grâce pour une femme aussi corpulente.

不过,对于这么大块头女人来说,她舞步可真够优雅

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Chez les lettrés, il existe une tradition élégante appelée le dessin neuf fois neuf qui dissipe le froid.

在文人中还有优雅传统,叫做九九消寒图。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

D'ailleurs, la semaine dernière, c'est par son assiette délicate et élégante autour de la crevette qu'elle m'a séduite.

上周,她用道精致优雅虾料理打动了我。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Pour jouer du guqin, il vaut mieux choisir un endroit tranquille. Ça permet d’être en face avec la nature.

弹琴要在优雅环境里,才能回归自然。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur voit une belle dame, dans une barque. Il lui demande, avec grâce, l’épée.

亚瑟看见,在小船上有个美丽女士,他优雅向那位女士寻求那把剑。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ce gracieux mouvement cosmique se déroule dans la constellation d’Orion, à 1300 années-lumière de la Terre.

这种优雅宇宙运动发生在猎户座星座中,距地球约1300光年。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Selon moi, la femme Vogue, c'est une femme forte, élégante, qui n'en fait pas trop non plus.

在我看来,Vogue女人是坚强、优雅,但也不会过分用力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microcéphaie, microcéphale, microcéphalie, microchaîne, microchamp, microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接