有奖纠错
| 划词

Sans laisser de pause !

从不休止

评价该例句:好评差评指正

La barbarie ne semble pas avoir de limites.

这种野蛮行径似乎没有休止

评价该例句:好评差评指正

La réforme n'est certainement pas un processus illimité dans le temps.

改革一定不是无休止的过程。

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

议几乎无休止地召开的情况是不常见的。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。

评价该例句:好评差评指正

Les prétextes israéliens ont fait du processus de paix un processus de négociations sans fin.

以色列这些借口使和平进程转化休止的谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,们仍然对困扰黎巴嫩的无休止暴力感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.

正如以上陈述所明确显示,这种攻击无休止

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons aussi que les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

们也认,武检活动不能够无休止地进行下去。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait énumérer sans fin des faits et des chiffres édifiants.

们可以继续无休止地列举令人震惊的事实和数字。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.

们应当前进,而不是无休止地继续着同样的程序。

评价该例句:好评差评指正

C'est une conversation interminable.

这是场无休止的谈话。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être appliqué indéfiniment et susciter des problèmes sans fin.

这一做法可以无限期延长,而且容易带来无休止的麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Il est vain de poursuivre indéfiniment des modèles hors d'atteinte.

休止地追求不可能实现的模式,是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne est consternée par ce cycle de terreur et de violence apparemment sans fin.

欧洲联盟对这种显然无休止的暴力和恐怖循环感到不安。

评价该例句:好评差评指正

La spirale incessante de la violence n'assurera ni paix, ni sécurité ni prospérité.

暴力无休止地盘旋上升,这将不带来和平、安全或繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aujourd'hui l'occasion de montrer que le Moyen-Orient n'est pas condamné à d'éternels conflits.

今天,们有机证明,中东并非注定要遭受永无休止的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, nous continuerons à participer à des discussions interminables et improductives.

否则,们仍将限于无休止的讨论之中,无法取得实质性的结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕沙丁渔网, 捕食, 捕食昆虫的鸟, 捕食生物的(指猛禽), 捕食性, 捕食性的, 捕食性的动物, 捕食幼虫的昆虫, 捕收, 捕手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous ne pouvons pas nous résoudre à une guerre sans fin dans cette région.

我们不能接受在这一地区的战争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après un siège interminable, les musulmans finissent par céder.

经过的围攻,穆斯林终于投降

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Cette sempiternelle intox remonte en fait à 2013.

这个的骗局实际上可以追溯到2013年。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

En fait, ce sommet de Lisbonne met un terme à d'interminables années de négociations.

事实上,这场里斯本峰会给的协商一个期限。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cela va se répéter ad vitam eternam, et croître dans leur milieu de culture.

这将的重复下去,并在培养基中发展生长。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, on ne mangeait point à sa faim, on crevait de froid.

的咒骂和打闹,他们还要忍受食不饱腹,严寒袭扰的苦楚。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Alors, le Grand Esprit, lassé de leurs querelles incessantes, apparut pour mettre fin à leur rivalité.

这时,伟大的灵魂出现,他对它们的争吵感到厌倦。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

“去找温特勋爵吧,”费尔顿说,他被这些的抱怨搞得厌倦

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中常有这种暂时的,后面跟着来的却总是倍加猛烈的进攻。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il en résulte une faible estime de soi et un sentiment d'inutilité, dans un cycle sans fin qui s'auto-alimente.

结果会产生自卑和价值感,进入一个的循环。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comment deux hommes qui partageaient tout le reste, pouvaient-ils s’attraper sans cesse à propos de la politique ?

他们两人怎么分享她都听其自便,何苦地去争论政治呢?

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人没到,但我们也不能地等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插一句。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生相信者和怀疑者,这两派人地争论着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un cliquetis incessant s'élevait de partout, comme si des milliers de pieds minuscules avaient marché au pas.

正因为如此,一种急促的永的嘀答声充满整个屋子,像是成千上万细微的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

En effet cette viennoiserie est source d'interminables débats. Est-ce qu'on dit pain au chocolat ou chocolatine ?

确实,这种糕点引发的争论。我们到底该叫它“巧克力面包”(pain au chocolat)还是“巧克力卷”(chocolatine)?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年6月合集

Les vagues pleurent de leur routine sans fin.

海浪从他们的例行公事中哭泣。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Épuiser l’ennemi par d’incessantes attaques, nous dit le dictionnaire.

的攻击耗尽敌人,字典告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La sensation d'être partout piégés par une guerre qui n'en finit pas.

那种被永的战争所困的感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Et sont très critiques à l'égard de ces négociations interminables.

并且对这些的谈判持非常批评的态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une file interminable et des bouchons dans tout le quartier.

- 整个街区的排队和交通堵塞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接